Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

再帰動詞 直説法現在

動詞ドリル5-6(再帰動詞 直説法現在)

 

   1. ¿Cómo se llama tu perro ?

  君の犬の名前は何ですか?

        Se llama Pochi.

  ポチと言います。

  

   2. ¿A qué hora os levantáis ?

  君たちは何時に起きますか?

        Nos levantamos a las siete.

  私たちは7時に起きます。

 

   3. ¿Se acuesta usted tarde ?

  あなたは遅くに寝ますか?

        Me acuesto bastante tarde.

  私はかなり遅くに寝ます。

 

   4. ¿Dónde os sentáis ?

  君たちはどこに座りますか?

        Nos sentamos en la primera fila.

  私たちは最初の列に座ります。

 

   5. ¿Se conocen ustedes ?

  あなた達は知り合いですか?

        No, no nos conocemos.

  いいえ、私たちは知り合いではありません。

 

   6. ¿Os veis mucho ?

  君たちはよく会いますか?

        Nos vemos casi todos los días.

  私たちはほとんど毎日会います。

 

   7. ¿Te pareces a tu madre ?

  君はお母さんに似ていますか?

        Sí, me parezco mucho.

  はい、私はとても似ています。

 

   8. ¿Cómo se siente usted ?

  あなたの具合はいかがですか?

        Me siento mal.

  (私の具合は)よくないです。

 

   9. ¿Te vas ?

  (君は)行きますか?(帰りますか?)

        Sí, me voy. Adiós.

  はい、(私は)行きます。(帰ります。)さようなら。

 

 10. ¿Con qué furecuencia se corta usted el pelo ?

  あなたはどのくらいの頻度で髪を切りますか?

        Me lo corto todos los meses.

  私は毎月髪を切ります。

 

 11. ¿Os laváis las manos antes de comer ?

  君たちは食事の前に手を洗いますか?

        Sí, nos las lavamos.

  はい、私たちは手を洗います。

 

 12. ¿Te pones el vestido para la fiesta ?

  君はパーティーの為にドレスを着ますか?

        No, no me lo pongo.

  いいえ、私はドレスを着ません。

 

 13. ¿Se acuerdan ustedes del título del libro ?

  あなた達はその本の題名を覚えていますか?

        Sí, nos acordamos.

  はい、私たちは覚えています。

 

 14. ¿Se arrepienten ustedes de haber venido aquí ?

  あなた達はここに来たことを後悔していますか?

        No, nos arrepentimos.

  いいえ、私たちは後悔していません。

 

 

     

 

Cuentos de la Alhambra capítulo 1'1

Cuentos de la Alhambra

アルハンブラ物語

 

capítulo 1'1

 

 

Acompañado por un amigo, en la primavera del año 1829, hice un viaje desde Sevilla a Granada.

 

私は、1829年の春 友人を伴ってセビリアからグラナダへ旅をした。

 

Acompañado(...+de, por)~に伴われた

por un amigo,...友達によって

en la primavera del año 1829,...1829年の春に

hice un viaje...旅をした

desde Sevilla a Granada....セビリアからグラナダ

 

 

La casualidad nos había reunido y, como teníamos las mismas aficiones, decidimos viajar juntos por las montañas de Andalucía.

 

偶然、同じ趣味を持ったものとして出会った私たちはアンダルシアの山岳地帯を

一緒に旅をすることにした。

 

La casualidad...偶然の(出来事)

nos había reunido y,...集まる、合同する(reunirse)

como teníamos las mismas aficiones,... 同じ趣味を持ったものとして

                                                 (afición...好み、愛着、趣味)

decidimos viajar juntos...一緒に旅をすることを決心した

por las montañas de Andalucía....アンダルシアの山岳地帯を

 

 

Si este libro llega a sus manos le recordarán nuestro viaje y a un amigo que no le olvida.

 

もしこの本が彼の手に届いたら私たちの旅と忘れられない一人の友を思い出すだろう。 

 

Si...もし

este libro...この本

llega...届く(着く、到着する)

a sus manos...彼の手に

le recordarán...思い出す、覚えている

nuestro viaje...私たちの旅

y a un amigo...ひとりの友人に

que no le olvida....忘れられない(olvidar...忘れる)

 

 

estar 直説法現在

動詞ドリル3-7(estar 直説法現在)

 

1. ¿Dónde están los coches ?

  車はどこにありますか?

     Están en el garaje.

  ガレージにあります。

 

2. ¿Cómo está la paella ?

  パエリアはどうですか?

     Está muy buena.

  とても美味しいです。

 

3. ¿Cómo están ustedes ?

  あなた達は元気ですか?

     Estamos muy bien.

  私たちはとても元気です。

 

4. ¿A cuántos estamos hoy ?

  今日は何日ですか?

     Estamos a 8 de enero.

  1月8日です。

 

5. ¿Dónde estás ?

  君はどこにいますか?

     Estoy aquí.

  私はここにいます。

 

6. ¿En qué curso estáis ?

  君たちは何年生ですか?

     Estamos en primero.

  私たちは1年生です。

 

7. ¿Con quién estás ?

  君は誰といるの?

     Estoy solo.

  私はひとりです。

 

8. ¿A qué temperatura estáis ahí ?

  君たちの居るそこの気温は何度ですか?

     Estamos a 32 grados.

  32度です。

 

 

NHK world noticias El tifón

Una potente tormenta tropical llega a la isla principal de Japón

強力な熱帯暴風雨は日本の主要な島(本州)に到達しました。

 

 

Este lunes por la tarde llegó a Honshu, isla principal de Japón, una tormenta tropical que se desplaza lentamente en dirección noreste.
今週月曜日の午後、北東方向にゆっくり移動している熱帯暴風雨が日本の主要な島、
本州に到達しました。
Este lunes por la tarde...今週月曜日の午後
llegó...到達しました
a Honshu, isla principal de Japón,...日本の主要な島、本州
una tormenta tropical...熱帯暴風雨( tormenta... 嵐)
que se desplaza...移動する (desplazar)
lentamente...ゆっくり
en dirección noreste....北東方向に
Se prevén fuertes lluvias en el oeste del país.
西日本に大雨が予想されます。
Se prevén...予想、予見、予知する
fuertes lluvias...大雨(強い雨)
en el oeste del país....西日本に
Dos personas han muerto y otras 20 han resultado heridas.
2人死亡、他20人が負傷しました。
Dos personas...2人
han muerto...死亡した
y otras 20...他20人
han resultado heridas....負傷した



Se han emitido advertencias de evacuación para 17.000 personas de varias zonas del oeste de Japón.
西日本のいくつかの地域住民17000人に避難警告が発令されました。
Se han emitido...発令されました(emitir... 発する、表明する)
advertencias de evacuación... 避難警告
 ...(advertencias...警告、注意、忠告)(evacuación...疎開、避難、撤退)
para 17.000 personas... 住民17000人に
de varias zonas... いくつかの地域
del oeste de Japón.... 西日本の
En el centro del país, las autoridades han dicho a decenas de miles de personas que se preparen para ser evacuadas.
(政府)国の中央 当局 (autoridad...警察)は 数万人の人々に避難準備するよう伝えています。
En el centro del país, las autoridades...(政府)国の中央 当局(autoridad...警察)
han dicho...伝える、言っている
a decenas de miles de personas...数万人の人々に
que se preparen...準備するよう
para ser evacuadas....避難する為に
También han instado a los residentes a que estén preparados para posibles deslizamientos de lodo, inundaciones y alto oleaje a lo largo de la costa.
更に土砂崩れ、海岸沿いの洪水や高波の可能性がある為、住民に避難準備をするよう
重ねて呼びかけています。
También...~も又、更に
han instado...重ねて呼びかける(instar... 切望する、執拗に頼む)
a los residentes... 住民に
a que estén preparados... 避難準備をするよう
para posibles... 可能性がある為
deslizamientos de lodo,... 土砂崩れ
inundaciones... 洪水
y alto oleaje... 高波 
a lo largo de la costa.... 海岸沿いの


Se han cancelado 400 vuelos.
400便がキャンセルされました。
Se han cancelado... キャンセルされた
400 vuelos.... 400便
Las aerolíneas han dicho que esta cifra podría aumentar.
航空会社は、この数字は増加する可能性があると述べています。
Las aerolíneas... 航空会社
han dicho... 述べる
que esta cifra... この数字
podría aumentar.... 増加する可能性がある
En la isla de Shikoku y zonas circundantes los servicios de tren se han visto afectados y se ha cerrado una autopista.
四国の島とその周辺地域の 鉄道サービスは影響を受けています。
そして、高速道路を閉鎖しました。
En la isla de Shikoku...四国の島
y zonas circundantes...その周辺地域
los servicios de tren...鉄道サービス
se han visto afectados...影響を受ける
y se ha cerrado...閉鎖した
una autopista....高速道路



La tormenta arrasó la isla de Kyushu con fuertes lluvias y violentos vientos el domingo, justo un mes después de que unas precipitaciones torrenciales y deslizamientos de tierras afectaran la región.
嵐はちょうど1ヶ月豪雨や地域に影響を与える地滑りの後、九州を日曜日の大雨と激しい風によって壊滅させました。
La tormenta...嵐
arrasó...壊滅させた
la isla de Kyushu...九州
con fuertes lluvias...大雨
y violentos vientos...激しい風
el domingo,...日曜日
justo un mes...ちょうど1ヶ月
después de...~の後
que unas precipitaciones torrenciales...豪雨
y deslizamientos de tierras...地滑り
afectaran...影響を与える
la región....地域に

ser 直説法現在

動詞ドリル3-4(ser 直説法現在)

 

1. ¿De quién son estos libros ?

  この本(複数)は誰のものですか?

     Son de mi abuela.

  私の叔母のものです。

 

2. ¿Cúal es la moneda de tu país ?

  君の国の通貨は何ですか?

     Es el yen.

  円です。

 

3. ¿De dónde sois Héctor y tú ?

  エクトールと君はどこの出身ですか?

     Somos de Burgos.

  僕たちはブルゴス出身です。

 

4. ¿Qué hora es ?

  何時ですか?

     Son las cinco y diez.

  5時10分です。

 

5. ¿Eres el hermano de Elena ?

  君はエレナの兄弟ですか?

     No, soy su primo.

  いいえ、彼女のいとこです。

 

6. ¿Cuántos son ustedes ? 

  あなた方は何人ですか?

     Somos seis.

  私たちは6人です。

 

7. ¿De qué equipo eres ?

  君はどこのチームですか?

     Soy del Real Madrid.

  僕はレアルマドリードです。

 

8. ¿Cuál es tu profesión ?

  君の職業は何ですか?

     Soy ingeniero.

  僕はエンジニアです。

 

 

 

Finca Güell... número 1

Finca Güell... número 1

グエル農場

 

Eusebi Güell, uno de los mejores amigos de Gaudí y su principal mecenas,
encargó al arquitecto en 1884 las obras de una finca situada entre los barrios barceloneses de Les Corts y Sarria, entonces pueblos del extrarradio.

 

ガウディの親友のひとりで彼の最も重要な支援者エウセビ・グエルは、

1884年建築家ガウディにバルセロナ周辺地域の郊外の町レスコルツと

サリアの間に位置した農場の作品を依頼しました。

 

 

Eusebi Güell, ...エウセビ・グエル
uno de los mejores amigos de Gaudí ...ガウディの親友のひとり
y su principal mecenas,...彼の最も重要な支援者
encargó...依頼した...(encargar... 指示する・命じる・注文する)
al arquitecto...その建築家に
en 1884...1884年に
las obras de una finca...農場の作品
situada...位置した
entre los barrios barceloneses ...バルセロナ周辺地域の間
de Les Corts y Sarria,...レスコルツとサリア
entonces pueblos del extrarradio....郊外の町

 

 

El vasto solar estaba compuesto por tres fincas, Can Feliu y Torre Baldiró,
adquiridas por Güell en 1870 y Can Cuyas, comprada en 1883.

 

 

1870年グエルによって取得された広大な土地は、3つの農場、カンフェリウ、

バルディロの塔で構成されていました。そして、カンクジャスは1883年に

購入されました。

 

El vasto solar ...広大な敷地・土地
estaba compuesto...構成されていた
por tres fincas, ...3つの農場
Can Feliu ...カンフェリウ
y Torre Baldiró,...バルディロの塔
adquiridas ... 取得された
por Güell...グエルによって
en 1870 ...1870年
y Can Cuyas, ...そして、カンクジャス
comprada en 1883....1883年に購入された

 

 

En esta última el arquitecto ubicó la entrada principal, a la que otorgó
una enorme importancia atendiendo a los deseos del propietario. 

 

建築家ガウディは、所有者の希望を考慮しながら非常に(巨大で)重要な

 メインエントランスを作り、最後に設置(配置)しました。

 

 

En esta última ...最後に
el arquitecto ...建築家
ubicó...置いた、設置(配置)した
la entrada principal, ...メインエントランス
a la que otorgó...(otorgar 許諾する、与える、授ける、作成する)
una enorme importancia ... 非常に(巨大で)重要な
atendiendo ...(atender 受け入れる、留意、考慮する)
a los deseos...希望
del propietario....所有者

 

 

Se compone de dos puertas de entrada, una para personas y otra para carruajes y está flanqueada por dos pabellones , el del conserje y las caballerizas, comunicadas con el picadero.

 

 それは2つの入り口の門で構成されています。

1つは人々の為、そして、もう1つは乗り物の為です。

隣接されている2つの別棟は、守衛と馬場と連絡を取る馬小屋です。

 

Se compone...構成されている

de dos puertas de entrada,...2つの入り口の門で

una para personas...1つは人々の為

y otra para carruajes...そして、もう1つは乗り物の為

y está flanqueada...~の側面にある、隣接されている

 por dos pabellones ,.. 2つの別棟・パビリオン

el del conserje...守衛、(ホテルの)コンセルジュ係

y las caballerizas,...馬小屋

comunicadas...(comunicar 伝達する、伝える、連絡を取る)

con el picadero....馬場

 

 

直説法と接続法の対応関係

直説法と接続法の対応関係

 

直説法...事実・客観的なこと・確実なことを述べる。

接続法...事実ではないこと・主観的なこと・不確実なことを述べる。

 

 

★直説法・現在、未来  =  接続法・現在

 

直説法・現在 sale(出る)...

直説法・未来 saldrá(出るだろう)... 接続法・現在 salga(出る、出るだろう)

 

 

★直説法・現在完了、未来完了  =  接続法・現在完了

 

直説法・現在完了 ha salido(出た)...

直説法・未来完了 habrá salido(出ているだろう)...

 

           ... 接続法・現在完了 haya salido(出た、

                            出ているだろう)

 

 

★直説法・点過去、線過去、過去未来  =  接続法・過去 

 

直説法・点過去 salió(出た)...

直説法・線過去 salía(出ていた)...

直説法・過去未来 saldría (出るだろう)... 

 

        ... 接続法・過去 salierasaliese(出た、

                         出ていた、出るだろう)

 

 

★直説法・過去完了、過去未来完了  =  接続法・過去完了

 

直説法・過去完了 había salido(出た)...

直説法・過去未来完了 habría salido(出ているだろう)...

 

             ... 接続法・過去完了 hubiera salido

                                                                                      / hubiese salido

                                                                                  (出た、出ているだろう)