Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

和文西訳3(直説法点過去)

和文西訳3(直説法点過去)

 

養成ドリル 13-7

 

1.私は6時に起床した。

 

 まず、動詞から...

           (私は)起床した=Me levanté (levantarse)

 次に、6時に=a las seis

 つまり...Me levanté a las seis. 〇

 

 解答:Me levanté a las seis.

 

 

2.彼は夜の12時に帰宅した。

 

 まず、動詞...(彼は)帰宅した=Volvió a casa (volver a casa)

 次に、夜の12時に=a la medianoche (= a las doce de a la noche)

 つまり...Volvió a casa a la medianoche.

 

 解答:Él Volvió a casa a las doce de a la noche.

 

( 主語=Él を省略してしまいました。三人称=彼は...と、はっきりと

  わかっているので、この場合はつけるべきでした。

  夜の12時に...と聞いて、真夜中(午前零時)...という発想が頭に浮かんで

  a la medianoche を使ってしまいましたが、よく考えると素直に

  夜の12時に= a las doce de a la noche でよかったんですよね。)

 

3.昨晩は誰と一緒に出掛けたの?

 

 まず、動詞は...出掛けた=salió (salir)

 次に、昨晩=anoche

    誰と=¿Con quién?

    一緒に=juntos

 つまり...¿Con quién salió juntos anoche?

 

 解答:¿Con quién saliste anoche?

 

(まず、動詞は 出掛けたの?=¿ saliste?=二人称 でした。

 少し、くだけた表現方法でしたね。私自身、三人称ばかりを使ってしまう傾向に

 あるので...つい、¿salió?=三人称... が頭に浮かんでしまいました。

 一緒に=juntos は、¿Con quién? の中に含まれていますね。) 

 

 

4.私たちは8年前に知り合った。

 

 まず、動詞は...(私たちは)知り合った=Nos conocimos (conocerse)

 次に、8年前に=antes de ocho años (hace ocho años)

 つまり...Nos conocimos antes de ocho años.

 

 解答:Nos conocimos hace ocho años.

 

( 8年前に=hace ocho años を使っていましたね。)

 

 

5.昨日の会議には10人以上いた。

 

 まず、動詞は... ~いた=estuvo (=estar)

 次に、昨日の会議=la reunión de ayer

    10人以上=más de 10 personas

 つまり...En la reunión de ayer estuvo más de 10 personas.

 

 解答:Hubo más de 10 personas en la reunión de ayer.

 

(動詞、haber と   estar の使い分けができていませんね。

 課題がみつかりました。もっと理解が必要です。

 

 haber...存在を表す。

    =初めて話題にのぼる(不特定な)人や物の存在を表す動詞。

 

    estar...所在を表す。

    =話し手、聞き手にとってすでに存在していることがわかっている

    (特定の)人や物の所在を表す動詞。             )

 

 

 

Cuentos de la Alhambra capítulo 1'6

Cuentos de la Alhambra

 

アルハンブラ物語

 

capítulo 1'6

 

 

 Mi amigo y yo salimos de Sevilla hacia Granada el día 1 de mayo.

Deseábamos hacer este viaje por las montaña y por caminos menos peligrosos.

 Una parte de nuestro equipaje lo habíamos enviado a Granada llevando solamente

con nosotros lo necesario para el viaje y un poco de dinero.

 Llevábamos dos fuertes caballos y otro caballo más para nuestro sencillo equipaje

y para un fuerte muchacho vizcaíno, que tenía veinte años. Era nuestro guía por

todos aquellos difíciles caminos y cuidaba de los caballos. También llevaba una

escopeta para defendernos, y algunas veces hacía de criado. Era fiel divertido, bueno

y decía tantos refranes como el famoso criado de don Quijote, Sancho Panza.

 Preparados, nos pusimos en camino esperando que fuera un viaje agradable.

 

 

 

 

 Mi amigo y yo salimos de Sevilla hacia Granada el día 1 de mayo.

 

 

 私の友と私は5月1日にセビリアからグラナダの方へ旅に出ました。

 

 

Mi amigo y yo...私の友と私は

salimos...出かけました、旅に出ました

de Sevilla hacia Granada...セビリアからグラナダの方へ

el día 1 de mayo....5月1日

 

 

 

Deseábamos hacer este viaje por las montañas y por caminos menos peligrosos.

 

 

 私たちは山脈やより危険が少ない道を通ってこの旅をしたいと願いました。

 

 

Deseábamos hacer...私たちは(する、できる)事を望みました、願いました

este viaje...この旅

por las montañas...山脈、山々

y por caminos menos peligrosos...より危険の少ない道

 

 

                                                                                                                                                            

 Una parte de nuestro equipaje lo habíamos enviado a Granada llevando solamente con nosotros lo necesario para el viaje y un poco de dinero.

 

 

私たちは(私たちの)荷物の一部をグラナダに送り、旅に必要な物と少しのお金だけを

自ら(私たちで)運びました。

 

 

 

 Una parte de nuestro equipaje...私たちの荷物の一部

lo habíamos enviado a Granada...(私たちは)それをグラナダに送りました

llevando solamente con nosotros...~だけを私たちで運びました

lo necesario para el viaje...旅に必要なもの

y un poco de dinero....(そして)少しのお金

 

 

 

 

 Llevábamos dos fuertes caballos y otro caballo más para nuestro sencillo equipaje y para un fuerte muchacho vizcaíno, que tenía veinte años.

 

 

私たちは(私たちの)簡単な荷物(の為)と20歳のビスカヤの(一人の)力強い青年

の為に2頭の頑丈な馬と他のもう一頭の馬を連れていきました。

 

 

 

 Llevábamos dos fuertes caballos y otro caballo más

   ...私たちは2頭の強い(頑丈な)馬と他のもう一頭の馬を連れていった

 para nuestro sencillo equipaje

   ...私たちの簡単な荷物の為

y para un fuerte muchacho vizcaíno,...ビスカヤの(一人の)力強い、頑丈な青年の為

que tenía veinte años....20歳の

 

 

 

 

Era nuestro guía por todos aquellos difíciles caminos y cuidaba de los caballos.

 

 

彼はあそこの辺りの(全ての)困難な道のりを知っている私たちのガイドで、馬たちの世話もしていました。

 

 

Era nuestro guía...彼は私たちのガイドでした

por todos aquellos difíciles caminos...すべてのあれらの困難な道のりの為

y cuidaba de los caballos....馬たちの世話する

 

 

 

 

También llevaba una escopeta para defendernos, y algunas veces hacía de criado.

 

 

彼は又、私たちを守る為に猟銃を持っていて、そして、いかなる時にも使用人として働いていました。

 

 

También llevaba...~も又、持っていた(身に着けて運んでいた)

una escopeta...猟銃、散弾銃

para defendernos,...私たちを守る為に

y algunas veces...そして、いかなる時にも

hacía de criado....彼は使用人(召使い)として働いた

 

 

 

Era fiel divertido, bueno y decía tantos refranes como el famoso criado de don Quijote, Sancho Panza.

 

 

 彼は忠実で楽しく、良い人でドンキホーテの有名な召使い(従者)サンチョ・パンサのように多くのことわざを暗唱して(言って)いました。

 

 

 

Era fiel divertido, bueno ...彼は忠実で楽しい、良い人で

y decía tantos refranes...多くのことわざを言っていた(暗唱していた)

como el famoso criado de don Quijote, Sancho Panza.

...ドンキホーテの有名な召使い(従者)サンチョ・パンサのように

 

 

 

 

 Preparados, nos pusimos en camino esperando que fuera un viaje agradable.

 

 

準備はできました。

心地よい旅になることを期待しながら私たちの旅は始まりました。

 

 

 Preparados,...準備ができた

nos pusimos en camino...私たちの旅は始まりました

esperando  que fuera un viaje agradable.

       ...心地よい(楽しい)旅になると期待しながら

 

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     

 

 

 

En España 2

En España 2

 

España está en Europa, pero es diferente de los otros países de Europa.

También las regiones de España son diferentes. Son diferentes la gente, la cultura

y las costumbres. Hay muchos tipos de españoles: los andaluces son morenos y

muy alegres; los vascos son altos y fuertes; los castellanos son serios; los gallegos

son tímidos; los catalanes son trabajadores. Todos hablan español, pero, además,

los catalanes hablan catalán, los vascos hablan euskera, y los gallegos hablan gallego.

 

España es famoso por el sol, los toros, el flamenco y la paella.Pero España no es

sólo eso. Ahora es un país muy moderno.Tiene mucha industria y mucho desarrollo económico. También tiene problemas; el paro, el terrorismo y la droga son los más

importantes. 

 

Muchos extranjeros quieren conocer España. ¿La conocemos bien los japoneses ?

¿Queréis conocerla con nosotros ?

 

 

 

 

 En España 2

スペインで 2

 

 

España está en Europa,pero es diferente de los otros países de Europa.

También las regiones de España son diferentes. Son diferentes la gente, la cultura

y las costumbres. Hay muchos tipos de españoles: los andaluces son morenos

muy alegres; los vascos son altos y fuertes; los castellanos son serios; los gallegos son tímidos; los catalanes son trabajadores. Todos hablan español, pero, además, los catalanes hablan catalán, los vascos hablan euskera, y los gallegos hablan gallego.

 

スペインはヨーロッパにありますが、しかし、他のヨーロッパ諸国とは異なります。

スペインの地方も又異なります。人々、文化そして習慣が異なります。

たくさん(多く)のタイプのスペイン人がいます。アンダルシア人は肌が浅黒く陽気で、バスク人は背が高く力が強く、カスティーリャ人は真面目で、ガリシア人は内気で、カタロニア人は勤勉です。

みんなスペイン語を話します。しかし、更にカタロニア人はカタロニア語を話し、

バスク人バスク語を話し、そして、ガリシア人はガリシア語を話します。

 

 

España está en Europa,...スペインはヨーロッパにありますが、

pero es diferente de los otros países de Europa.

       ...しかし、他のヨーロッパ諸国とは異なります。

 

También las regiones de España son diferentes.

       ...スペインの地方(地域)も又異なります。

 

Son diferentes la gente, la cultura y las costumbres.

        ...人々、文化そして習慣が異なります。

 

Hay muchos tipos de españoles:...たくさん(多く)のタイプのスペイン人がいます。

los andaluces son morenos y muy alegres;...アンダルシア人は肌が浅黒く陽気で、

los vascos son altos y fuertes; los castellanos son serios;

       ...バスク人は背が高く力が強く、カスティーリャ人は真面目で、

los gallegos son tímidos; los catalanes son trabajadores.

       ...ガリシア人は内気で、カタロニア人は勤勉です。

 

Todos hablan español,...みんなスペイン語を話します。

pero, además, los catalanes hablan catalán,

    ...しかし、更にカタロニア人はカタロニア語を話し、

los vascos hablan euskera,...バスク人バスク語を話し、

y los gallegos hablan gallego....そして、ガリシア人はガリシア語を話す

 

 

 

España es famoso por el sol, los toros, el flamenco y la paella.Pero España no es

sólo eso. Ahora es un país muy moderno.Tiene mucha industria y mucho desarrollo económico. También tiene problemas: el paro, el terrorismo y la droga so los más importantes. 

 

スペインは太陽、闘牛、フラメンコ、そしてパエリアで有名です。

しかしスペインはそれだけではありません。今はとても近代的な国です。

それには多くの産業と(多くの)経済発展があります。

又、問題もあります。失業、テロリズムそして麻薬は最も重要です。

 

 

España es famoso por el sol, los toros, el flamenco y la paella.

  ...スペインは太陽、闘牛、フラメンコ、そしてパエリアで有名です。

Pero España no es sólo eso....しかしスペインはそれだけではありません。

Ahora es un país muy moderno....今はとても近代的な国です。

Tiene mucha industria y mucho desarrollo económico.

...それには多くの産業と多くの経済発展があります。

También tiene problemas: el paro, el terrorismo y la droga

...又、問題もあります。失業、テロリズムそして麻薬

son los más importantes.

... それらは最も重要です。

 

 

Muchos extranjeros quieren conocer España.

¿La conocemos bien los japoneses ?

¿Queréis conocerla con nosotros ?

 

多くの外国人はスペインを知りたがっています。

日本人はスペインをよく知っていますか?

君たちは僕たちとスペインを知りたいですか?

 

 

Muchos extranjeros quieren conocer España....多くの(たくさんの)外国人は

スペインを知りたがっている、(体験的に)行きたがっている

¿La conocemos bien los japoneses ?

  ...日本人はスペインをよく知っていますか?

              (旅しますか?)               

¿Queréis conocerla con nosotros ?

  ...君たちは僕たちとスペインを知りたいですか?

                (旅したいですか?、旅しませんか?)

 

 

NHK world noticias panda 2

El panda nacido hace tres meses en Tokio ya tiene nombre

El panda que nació el pasado mes de junio en el Zoológico de Ueno, en Tokio, ya tiene nombre. Se llama Xiang Xiang, según ha anunciado este lunes la gobernadora capitalina, Yuriko Koike. El ideograma chino significa "fragancia". De las más de 320.000 propuestas presentadas por la ciudadanía, un comité de selección eligió ocho y fue el Gobierno de Tokio, en colaboración las autoridades chinas, quien decidió finalmente el nombre.

El panda nacido hace tres meses en Tokio ya tiene nombre

 

 

 

東京で3カ月前に産まれたパンダにやっと名前が決まります。

 

 

 

El panda...パンダ

nacido hace tres meses en Tokio

...東京で3カ月前に産まれた

ya tiene nombre

  ...すでに(もう、やっと)名前があります(つきます、決まります) 

 

 

 

El panda que nació el pasado mes de junio en el Zoológico de Ueno, en Tokio, ya tiene nombre. Se llama Xiang Xiang, según ha anunciado este lunes la gobernadora capitalina, Yuriko Koike. El ideograma chino significa "fragancia". De las más de 320.000 propuestas presentadas por la ciudadanía, un comité de selección eligió ocho y fue el Gobierno de Tokio, en colaboración las autoridades chinas, quien decidió finalmente el nombre.
東京の上野動物園で今年6月に産まれたパンダにやっと名前が決まります。
都知事、小池百合子氏によって今週月曜日に発表した名前はシャンシャンです。
中国の表意文字は「香り」を意味します。
市民から提出された32万件を超える提案の中から選考委員会が8件を選び、
中国当局と協力して 最終的に名前を決めたのは 東京都(政府)でした。
 
                                                                                                                                                                
El panda...パンダ
que nació el pasado mes de junio en el Zoológico de Ueno, en Tokio,
...東京の上野動物園で今年6月に産まれた
ya tiene nombre....すでに(もう、やっと)名前があります(つきます)
Se llama Xiang Xiang,...名前はシャンシャンです
según...によって
ha anunciado este lunes ...今週月曜日に発表した
la gobernadora capitalina, Yuriko Koike....都知事、小池百合子
El ideograma chino...中国の表意文字
significa "fragancia"....「香り」を意味する
De las más de 320.000 propuestas presentadas por la ciudadanía,
   ...市民から提出された32万件を超える提案
un comité de selección...選考委員会
eligió ocho...8件を選んだ
y fue el Gobierno de Tokio,...東京都(政府)でした
en colaboración las autoridades chinas,...中国当局と協力して
quien decidió finalmente el nombre....最終的に名前を決めた人

I will(アオハライド)

 


Ao Haru Ride (アオハライド ) I will - Cover español latino

 

 


Chelsy 1st single 「I will」アニメ「アオハライド」挿入歌 ミュージックビデオ

 

聞き覚えのある曲のスペイン語カバー曲を探して聴いています。

En España 1

En España 1

 

¡Hola!  Me llamo Taro Yamada.  Tengo 20 años. Soy de Osaka, pero vivo en Tokio.

Aprendo español en la universidad.  Ahora estoy en España.

 

Mi amigo Juan vive en Madrid.  Ahora estoy en su casa.  Él trabaja en un banco.

Tiene 28 años.  Todavía no está casado.  Es alto, delgado y muy simpático.

Col él voy a hacer un viaje por España.

 

Pero, ¿Dónde está España ? ¿Cómo es este país ?

España está en el extremo oeste de Europa, entre Francia y Portugal.

Está en una península, la península Ibérica.

 

Alrededor hay tres mares: Mar Mediterráneo, Océano Atlántico y Mar Cantábrico.

El extremo sur de España está muy cerca de Áfirica. Por eso hace allí mucho calor.

Pero en el norte llueve bastante y no hace tanto calor.

 

En España hay también muchas montañas. Allí hace  mucho frío y a veces nieva.

 

 

 

 

En España 1

 

スペインで...1 

 

¡Hola!  Me llamo Taro Yamada.  Tengo 20 años. Soy de Osaka, pero vivo en Tokio.

Aprendo español en la universidad.  Ahora estoy en España.

 

やぁ!こんにちは!僕の名前は山田太郎です。20歳です。大阪出身ですが、

東京に住んでいます。大学でスペイン語を学んでいます。今、スペインに居ます。

 

¡Hola!...やぁ!こんにちは!

 Me llamo Taro Yamada....僕(私)の名前は山田太郎です。

 Tengo 20 años....(僕は)20歳です。

Soy de Osaka, pero vivo en Tokio....大阪出身ですが、東京に住んでいます。

Aprendo español en la universidad....大学でスペイン語を学んでいます。

 Ahora estoy en España....今(現在)スペインに居ます。

 

 

 

Mi amigo Juan vive en Madrid.  Ahora estoy en su casa.  Él trabaja en un banco.

Tiene 28 años.  Todavía no está casado.  Es alto, delgado y muy simpático.

Col él voy a hacer un viaje por España.

 

僕の友達のフアンはマドリードに住んでいます。今、僕は彼の家に居ます。

彼は銀行で働いています。彼は28歳です。彼はまだ結婚していません。

彼は背が高く、瘦せていて、そしてとても感じの良い人です。

僕は彼とスペインの旅をするつもりです。

 

 

Mi amigo Juan vive en Madrid.

          ...僕の友達のフアンはマドリードに住んでいます。

 Ahora estoy en su casa....今、僕は彼の家に居ます。

 Él trabaja en un banco....彼は銀行で働いています。

Tiene 28 años....彼は28歳です。

 Todavía no está casado....彼はまだ結婚していません。

 Es alto, delgado y muy simpático.

        ...彼は背が高く、瘦せていて、そしてとても感じの良い人です。

Col él voy a hacer un viaje por España.

        ...僕は彼とスペインの旅をするつもりです。

 

 

 

Pero, ¿Dónde está España ? ¿Cómo es este país ?

España está en el extremo oeste de Europa, entre Francia y Portugal.

Está en una península, la península Ibérica.

 

でも、スペインはどこにありますか?この国は、どんな国ですか?

スペインはフランスとポルトガルの間のヨーロッパの西の端に位置します。

(スペインは)ひとつの半島、(つまり)イベリア半島にあります。

 

 

 

Pero, ¿Dónde está España ?...でも、(しかし)スペインはどこにありますか?

¿Cómo es este país ?...この国は、どんな(どのような)国ですか?

España está en el extremo oeste de Europa, entre Francia y Portugal.

...スペインはフランスとポルトガルの間のヨーロッパの西の端にあります。

                            (位置します。)

Está en una península, la península Ibérica.

...(スペインは)ひとつの半島、(つまり)イベリア半島にあります。

 

 

 

Alrededor hay tres mares: Mar Mediterráneo, Océano Atlántico y Mar Cantábrico.

El extremo sur de España está muy cerca de Áfirica.

Por eso hace allí mucho calor.

Pero en el norte llueve bastante y no hace tanto calor.

 

周囲には、地中海、大西洋そしてカンタブリア海、3つの海があります。

スペインの南端はアフリカのとても近くに位置しています。

だから、あのあたりはとても暑いです。でも、北部はかなり雨が降って、

それほど暑くありません。

 

 

 

Alrededor hay tres mares,...周りには(周囲には)3つの海があります。

Mar Mediterráneo, Océano Atlántico y Mar Cantábrico.

            ...地中海、大西洋そしてカンタブリア

El extremo sur de España está muy cerca de Áfirica.

     ...スペインの南端はアフリカのとても近くに位置しています。

Por eso hace allí mucho calor....だから、あのあたりはとても暑いです。

Pero en el norte llueve bastante y no hace tanto calor.

  ...でも、北部はかなり雨が降って、それほど暑くありません。

 

 

 

En España hay también muchas montañas. Allí hace  mucho frío y a veces nieva.

 

スペインにも多くの山々があります。あのあたりはとても寒く、時々雪が降ります。

 

 

 

En España hay también muchas montañas....スペインにも多くの山々があります。

Allí hace  mucho frío y a veces nieva....あのあたりはとても寒く、時々雪が降ります。

 

 

 

NHK world noticias un terremoto de magnitud 7,1

Continúa la búsqueda de supervivientes en México, azotado por un terremoto de magnitud 7,1

Continúa la desesperada búsqueda de personas entre los escombros de las construcciones derrumbadas por el terremoto en México. Se dice que las posibilidades de supervivencia de aquellos que están atrapados se reducen significativamente después de 72 horas, tiempo que se cumplirá al mediodía del viernes, hora de México.

Equipos internacionales de rescate se han unido a la búsqueda de supervivientes en los derrumbes ocasionados por el terremoto de magnitud 7,1 que azotó el centro de México el martes.

Un equipo japonés formado por unos 70 policías y bomberos llegó el jueves a Ciudad de México, después de que el Gobierno mexicano solicitara su apoyo.

La embajada japonesa en México afirmó que el equipo está realizando labores de rescate en un condominio que se derrumbó en la capital.

Rescatistas de otros países, incluyendo Estados Unidos e Israel, también están participando en las labores de búsqueda de supervivientes.

Continúa la búsqueda de supervivientes en México, azotado por un terremoto de magnitud 7,1

 

マグニチュード7.1の地震に襲われたメキシコで生存者の捜索が続いています

 

 

Continúa...続きます

la búsqueda de supervivientes

         ...生存者の捜索

en México,...メキシコで

azotado...(azotar)被害を与える、襲う

por un terremoto de magnitud 7,1

    ...マグニチュード7.1の地震

 

 

 

Continúa la desesperada búsqueda de personas entre los escombros de las construcciones derrumbadas por el terremoto en México. Se dice que las posibilidades de supervivencia de aquellos que están atrapados se reducen significativamente después de 72 horas, tiempo que se cumplirá al mediodía del viernes, hora de México.
メキシコの地震によって倒壊した建物のがれきの中で人々の絶望的な捜索が
                           懸命な(必死の)
続いています。
閉じ込められている彼らの生存の可能性はメキシコ時間、金曜日の正午が期限になる
                                   を迎える
重要な72時間後に大幅に(大きく)減少すると言われています。
Continúa...(continuar) 続きます
la desesperada búsqueda de personas...人々の絶望的な捜索
(desesperda
 =絶望的な、絶望した、やけになった、望みのない、必死の、死に物狂いの、desesperar=絶望する )
(la búsqueda=捜索)
entre los escombros de las construcciones derrumbadas
              ...倒壊した建物のがれきの中(間)で
(el escombro=残骸、がれき)
(la construccion=建築(建造)物、建物)
(derrumbada= derrumbar 倒壊させる、取り壊す)
por el terremoto en México....メキシコの地震によって(のために)
Se dice que...言われています
las posibilidades de supervivencia de aquellos...彼らの生存の可能性
que están atrapados...閉じ込められている
se reducen significativamente...(reducir)大幅に(大きく)減少させる
(significativamente...かなり、重大なことに、意味ありげに)
significativo,va...重要な、意義のある、特別な意味を持つ、意味深長な)
después de 72 horas,...72時間後
tiempo que se cumplirá al mediodía del viernes, hora de México.
...メキシコ時間、金曜日の正午に期限になる時間



Equipos internacionales de rescate se han unido a la búsqueda de supervivientes en los derrumbes ocasionados por el terremoto de magnitud 7,1 que azotó el centro de México el martes.
国際救助隊は火曜日にメキシコの中心を襲ったマグニチュード7.1の地震により発生した土砂崩れの生存者の捜索に加わりました。
Equipos internacionales de rescate...国際救助隊
se han unido a la búsqueda de supervivientes...生存者の捜索に加わりました
en los derrumbes ocasionados por el terremoto de magnitud 7,1
           ...マグニチュード7.1の地震により発生した土砂崩れ
que azotó el centro de México el martes....火曜日にメキシコの中心を襲った


Un equipo japonés formado por unos 70 policías y bomberos llegó el jueves a Ciudad de México, después de que el Gobierno mexicano solicitara su apoyo.
警察と消防士約70人で結成された日本人チームはメキシコ政府が支援を要請した後
メキシコシティに木曜日に到着しました。
Un equipo japonés formado por unos 70 policías y bomberos
            ...警察と消防士約70人で結成されたの日本人チーム
llegó el jueves a Ciudad de México,...メキシコシティに木曜日に到着した
después de que el Gobierno mexicano solicitara su apoyo.             
              ...メキシコ政府が支援を要請した後


La embajada japonesa en México afirmó que el equipo está realizando labores de rescate en un condominio que se derrumbó en la capital.
メキシコの日本大使館はチームが首都で崩壊したマンションで救助活動を行っていることを言明しました。
La embajada japonesa en México...メキシコの日本大使館
afirmó...(afirmar)言明(確言、断言)する
que el equipo está realizando labores de rescate
           ...チームが救助活動を行っていること
en un condominio que se derrumbó en la capital.
                                       ...首都で崩壊したマンションで



Rescatistas de otros países, incluyendo Estados Unidos e Israel, también están participando en las labores de búsqueda de supervivientes.
米国やイスラエルなど他の国の救助者も生存者の捜索に参加しています。
Rescatistas de otros países,...他の国の救助者
incluyendo Estados Unidos e Israel,...米国やイスラエルなど、
también están participando...参加している
en las labores de búsqueda de supervivientes....生存者の捜索で