Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

接続法(副詞節)

接続法(副詞節)

 

副詞節=文中の従属節が、形容詞・動詞・他の副詞を修飾する副詞と同じ役割を果たしている時、これを「副詞節」といいます。

 

従属節を導く接続詞(句)+従属節の動詞・接続法副詞節

 

 

  ★目的の接続詞(句)

 

    para que~のために)+接続法

                                      para que vengas来てもらうために

 

    a que~のために)+接続法

                                      a que me entreguen渡してもらうために

 

              a fin de que~のために)+接続法

            a fin de que puedan entender bien=わかりやすいように

 

 

 

  ★条件の接続詞(句)

 

    con tal de que~ならば)+接続法

         con tal de que volváis temprano=早く帰ってくるなら

 

               a condición de que~ならば)+接続法

         a condición de que haga buen tiempo=良い天気ならば

 

               en caso de que~の場合は)+接続法

          en caso de que no tengan持っていない場合は

 

 

 

  ★否定の接続詞(句)

 

     sin que~せずに)+接続法

         sin que alguien se dé cuenta誰にも気づかれずに

 

                  a menos que~するのでない限り)+接続法

        a menos que se te haya quitado la fiebre=熱が下がるまでは

 

                  a no ser que~するのでない限り)+接続法

       a no ser que me lo expliques説明してくれなければ

 

 

 

  ★の接続詞(句)

 

    antes de que~する前に)+接続法

      antes de que empiece a llover雨が降り始める前に

 

              cuando (~の時)+接続法

        cuando queráis都合の良い時に

 

              hasta que(~まで)+接続法

       hasta que lleguemos到着するまで

 

              después de que(~の後に)+接続法

        después de que hayan leído読み終わったら

 

              mientras(~の間に)+接続法

        mientras estemos de viaje=旅行中

 

              en cuanto(~するとすぐに)+接続法

        en cuanto se despierte起きたらすぐに

 

              tan pronto como (~するとすぐに)+接続法

          tan pronto como llegue到着したらすぐに

                                      

 

   ”の接続詞(句)は...従属節の内容が未来のことであれば、動詞=接続法

          従属節の内容が現在・過去のことであれば、動詞=直説法”

 

 

 

  ★譲歩の接続詞(句)

 

    aunqueたとえ~でも)+接続法

         aunque tenga tiempo=たとえ時間があっても

 

              aun cuandoたとえ~のときでも)+接続法

        aun cuando estés cansada=たとえ疲れている時でも 

 

              por mucho queどんなに~しようとも)+接続法

       por mucho que lluevaどんなに雨が降ろうとも

 

              por más queどんなに~しようとも)+接続法

        por más que corrasどんなに走ろうとも

 

        

           ”譲歩の接続詞(句)は...従属節の内容が仮定であれば、動詞=接続法

        従属節の内容が現在・過去のことであれば、動詞=直説法     

 

 

 

  ★方法・様態・場所の接続詞(句)

 

    como~のとおりに)+接続法

        como la recuerde記憶のとおりに

 

              según~するに応じて)+接続法

        según le convenga都合の良いように

 

              donde~する場所で)+接続法

          donde quieras好きなところ

 

   

      ”方法・様態・場所の接続詞(句)は

           ...従属節の内容が非現実であれば、動詞=接続法

          従属節の内容が現実のことであれば、動詞=直説法”

 

     

 

 

 

接続法(形容詞節)

接続法(形容詞節)

 

 

 形容詞節...文中の関係節が、名詞を修飾する形容詞と同じ役割を果たす時、これを

      「形容詞節」といいます。

 

 

 

      ★関係代名詞 queの先行詞不定のものである場合

              =先行詞を修飾する形容詞節接続法

 

       Quiero vivir en una casa que tenga jardín.

              先行詞   形容詞節

 

         私は庭のある住みたい

 

        (私の住みたい家は、まだ漠然としたイメージで不定のもの

           =<非現実>なので、接続法を用います。)

 

 

       不定の先行詞

 

        不定形容詞algún, alguna, algunos, algunas(何かの)+名詞

 

            alguna canción que te guste君の好きな歌を何か

                                                  先行詞           形容詞節

 

   

        不定代名詞algo(何か), alguien(だれか),

              alguno, alguna,algunos, algunas (何か、だれか)

 

                                           algo que te guste=君の好きな何か(何か好きなもの)

            先行詞   形容詞節

 

 

 

 

      

      ★関係代名詞 queの先行詞否定されている場合

              =先行詞を修飾する形容詞節接続法

 

       En esta zona no hay ninguna casa que tenga jardín.

                                                               先行詞             形容詞節

 

                           この地域には庭のある家は一軒もない

 

       (「庭のある家」はない...と否定されている<非現実>なので、

          接続法を用います。)

 

 

       否定の先行詞

 

        否定の不定形容詞

         =ningún, ninguna(何も~ない、誰も~いない)+名詞

 

      ningún amigo que hable españolスペイン語を話す友人は誰もいない

                           先行詞               形容詞節

 

 

        否定の不定代名詞nada(何も~ない), nadie(誰も~いない),                  niguno, ninguna(何も~ない、誰も~いない)

 

         nadie que lo moleste邪魔する人は誰もいない

         先行詞     形容詞節

 

 

 

和文西訳20(直説法点過去・不規則動詞)

和文西訳20(直説法点過去・不規則動詞)

 

 

動詞ドリル 7-11

 

 

1.昨夜私の友人たちが私に会いに来て、私は勉強できませんでした。

 

  まず、動詞は...私の友人たちが~会いに来て

                                =Mis amigos vinieron a verme---(venir a verse)

             私は~勉強できませんでした

                                =yo no pude estudiar---(poder estudiar)

  次に、昨夜=anoche

     私の友人たち=mis amigos

     私に=me

 

  つまり、Anoche mis amigos vinieron a verme, yo no pude estudiar.

 

 

  解答:Anoche mis amigos vinieron a verme y no pude estudiar.

 

 

 

2.一昨日とても大きな地震があり、私たちは旅行をキャンセルしなくては

       なりませんでした。

  

  まず、動詞は...地震があり=hubo un terremoto---(haber un terremoto)

        私たちは~キャンセルしなくてはなりませんでした

                            =nosotros tuvimos que cancelar---(tener que cancelar)

        

  次に、一昨日=anteayer

     とても大きな=muy grande

     地震= un terremoto

                  旅行=un viaje

 

  つまり、Anteayer hubo un terremoto muy grande, nosotros tuvimos que                                          cancelar  un viaje.

 

  解答:Anteayer hubo un terremoto muy grande y tuvimos que cancelar  un                         viaje.                         

 

 

3.この前の土曜日私は市場に行って、買い物をしました。

  

  まず、動詞は...私は~行って=fuí---(ir)

         買い物をしました=hice compras---(hacer compras)

  次に、この前の土曜日=el sábado pasado

                  市場=el mercado

 

  つまり、El sábado pasado fuí al mercado y hice compras. 

 

  解答:El sábado pasado fuí al mercado e hice la compra. 

 

 

4.副社長は会議中に具合が悪くなり、数日後に亡くなりました。

  

  まず、動詞は...副社長は~具合が悪くなり=El vicepresidente estuvo mal

         亡くなりました=murió

  次に、副社長=El vicepresidente

     会議中に=en una reunión

     数日後に=después de unos días 

 

  つまり、El vicepresidente estuvo mal en una reunión, después de unos días murió.

 

  解答:El vicepresidente se puso mal en la reunión y murió unos días

                  después.

 

 

5.ホセとアナは彼らの母親の秘密を知りましたが、誰にも言いませんでした。

  

  まず、動詞は...ホセとアナは~知りました=José y Ana supieron

         言いませんでした=no dijeron

  次に、彼らの母親=sus madre

     秘密=un secreto

     誰にも=nadie

 

  つまり、José y Ana supieron un secreto de sus madre pero no dijeron nadie.

 

  解答:José y Ana supieron el secreto de su madre, pero no se lo dijeron a                          nadie.

 

 

 

和文西訳19(感情・必要性・可能性)

和文西訳19

 

感情・必要性・可能性

 

主節(=感情の意味を表す時)+ 従属節(=接続法)

 

  alegrarse de+ que+接続法~が~するのを喜ぶ。

       sentir+ que+接続法~が~するのを残念に思う。

 

 

主節(=必要性可能性の意味を表す時)+ 従属節(=接続法)

 

  <Es +形容詞+que+接続法>

  Es necesario+ que+接続法~することが必要だ。

       Es mejor+ que+接続法~する方が良い。

       Es posible+que+接続法~するかもしれない。

 

 

 

Ejercicio 60

 

 

 

1.君たちが元気で私は大変嬉しいです。

 

  まず、動詞は...私は~嬉しいです=Me alegro de---(alegrarse de---)

                                君たちが元気で =vosotros estéis bien---(estar bien)

  次に、大変=mucho

 

  つまり、Me alegro mucho de que vosotros estéis bien.

 

  解答:Me alegro mucho de que estéis bien.

 

 

 

 

2.彼らは今日到着できないかもしれません。

  

  まず、動詞は...かもしれません=Es posible que---

                                彼らは~到着できない= ellos no llegen---

  次に、今日=hoy

 

  つまり、Es posible que ellos no llegen hoy.

 

  解答:Es posible que ellos no puedan lleger hoy.

 

 

 

 

3.若者はよく食べよく学ぶことが必要です。

  

  まず、動詞は...必要です= Es necesario que---

                            よく食べよく学ぶこと= coma mucho y aprenda mucho

  次に、若者は= El joven 

 

  つまり、 Es necesario que el joven coma mucho y aprenda mucho.

 

  解答: Es necesario que los jovenes coman y aprendan bien.

 

 

 

 

4.君は将来のことをもっと考える方がよい。

  

  まず、動詞は...~方がよい=Es mejor que---

                                君は~考える= tú pienses--- (pensar)

  次に、将来のこと=en el futuro

     もっと=más

 

  つまり、Es mejor que tú pienses más en el futuro.〇

 

  解答:Es mejor que tú pienses más en el futuro.

 

 

 

 

 

5.娘が今日来れなくて残念です。

  

  まず、動詞は...残念です= Siento que---(sentir que)  

                                娘が 来れなくて= mi hija no venga---(venir)

  次に、今日 hoy

 

  つまり、Siento que mi hija no venga hoy.

 

  解答:Siento que mi hija no pueda venir hoy.

 

 

 

和文西訳18(願望・依頼・忠告)

和文西訳18

 

 

願望・依頼・忠告

 

 主節(願望・依頼・忠告などの意味を表す動詞)

    + 従属節(動詞は接続法にしなければならない。)

 

 

  querer+ que+接続法~に~して欲しい。

  pedir +que+接続法~に~するように頼む。

  aconsejar +que+接続法~に~するように忠告する。

  decir+ que+接続法~に~するように言う。

 

 

 

Ejercicio 59

 

 

1.君は私にスペイン語を教えて欲しいですか?

 

  まず、動詞...君は~欲しいですか?=¿Quieres (tú)...?---(querer)

             私に~教えて(私が君に~教えて)

                                                         = que te enseñe(yo)---(enseñar)

  次に、スペイン語=el español

 

  つまり、¿Quieres que te enseñe el español?

 

  解答:¿Quieres que te enseñe yo el español?

 

 

 

2.私は両親にドレスを買ってくれるよう頼みます。

  

  まず、動詞...私は~頼みます=(Yo) pido---(pedir)

                      ~を(私に)買ってくれるよう

                                     =que me compren(mis padres)(---(comprar)

  次に、両親に=les, a mis padres

     ドレスを=el traje, el vestido

 

  つまり、Les pido a mis padres que me compren el traje.

 

  解答:Les pido a mis padres que me compren un traje.

 

 

 

3.医者は彼らに酒をあまり飲まないよう忠告します。

  

  まず、動詞...医者は~忠告します=El médico aconseja---(aconsejar)

        飲まないよう=que no beban(ellos)---(beber)

  次に、彼らに=les, a ellos

     酒を=la bebida

     あまり=tanto, demasiado

 

  つまり、El médico les aconseja a ellos que no beban tanto.

 

  解答:El médico les aconseja que no beban mucho.

 

 

 

 

4.先生は学生たちにスペインから手紙を書くように言います。

  

  まず、動詞...先生は~言います=El profesol dice---(decir)

      書くように=que le(a profesol) escriban(ellos)---(escribir)

  次に、学生たちに=les, a los estudiantes, a los alumnos

     スペインから=desde España

     手紙を= la carta

 

    つまり、

       El profesol les dice a los estudiantes que le escriban la carta desde España.

 

  解答:

       El profesol les dice a los estudiantes que le escriban desde España.

 

 

 

5.私たちは彼らに田舎で幸せに暮らして欲しい。  

 

  まず、動詞...私たちは~して欲しい=Queremos---(querer)

       (彼らに)暮らして=que vivan---(vivir)

  次に、彼らに=les, a ellos

     田舎で=en el campo

     幸せに=felizmente

 

  つまり、Les queremos a ellos que vivan en el campo felizmente.

 

  解答: Queremos que ellos vivan felizmente en el campo.

 

 

 

 

和文西訳17(願望文)

和文西訳17

 

 

願望文 =将来の事柄の実現を期待する表現 =接続法

 

 ¡Ojalá +que +接続法!=「~すればいいのになぁ。」

  ★ojalá=間投詞「どうか~でありますように!」

   ojalá やqueを省略した言い方も良く使われます。

 

 

 

Ejercicio 58

 

1.君たちの成功を祈ります。

 

  まず、動詞は...成功を祈ります=(tener éxito) Tengáis éxito---(vosotros)

  次に、君たちの= tus

  つまり ¡ Que tengáis tus éxito !

 

  解答:¡ Ojalá que tengáis buena suerte !

 

 

 

2.一等がとれますように。

  

  まず、動詞は...とれますように=(ganar) gane---

  次に、一等= primer premio

  つまり¡ Ojalá que gane el primer premio !〇

 

  解答:¡ Ojalá que gane el primer premio !

 

 

 

3.私たちに宝くじが当たったらいいのに。

  

  まず、動詞は...宝くじが当たる=(tocar la lotería) toque la lotería

  次に、私たちに=nos, a nosotros

  つまり¡ Ojalá que nos toque la lotería !〇

 

  解答:¡ Ojalá que nos toque la lotería !

 

 

 

4.飛行機が時間通りに到着しますように。

  

  まず、動詞は...時間通りに到着する=(llegar a tiempo) llegue a tiempo---

  次に、飛行機=el avión

  つまり¡ Ojalá que  llegue a tiempo el avión !〇

 

  解答:¡ Ojalá que llegue a tiempo el avión !

 

 

 

5.あなたが早く元気になりますように。

  

  まず、動詞は...元気になる=(recobrarse 健康を回復する) se recobre---

  次に、早く=pronto

     あなたが=usted

  つまり¡ Ojalá que se recobre usted pronto !

 

  解答:¡ Ojalá que usted se recobre pronto !

 

 

 

 

和文西訳16(否定命令)

和文西訳16

 

否定命令=~するな、~してはいけない...(全人称で)接続法現在

 

Ejercicio 57

 

1.君たち、教室では大きな声で話してはいけません。

 

  まずは、動詞から...君たち~話してはいけません=(hablar) No habléis---

  次に、教室で= en la clase, en la aula

                  大きな声で= con voz alta

  つまり、No habléis con voz alta en la clase.

 

  解答:No habléis en voz alta en la clase.

 

 

 

2.昨日君に言ったことをわすれないように。

  

  まずは、動詞から...わすれないように=(olvidar) No olvides(tú)

  次に、昨日=ayer

     君に言ったこと=lo que te dije (decir)

  つまり、No olvides lo que te dije ayer.〇

 

  解答:No olvides lo que te dije ayer.

 

 

 

3.あまり飲まないようにしてください。

  

  まずは、動詞から...飲まないようにしてください

               =(beber) No beba(usted)---

  次に、あまり =tanto,demasiado

  つまり、No beba tanto.

 

  解答:No beba usted mucho.

 

 

4.皆さん、その電車には乗らないでください。

  

  まずは、動詞から...乗らないでください

         =(tomar, subir) No tomen(ustedes), No suban(ustedes)

  次に、皆さん=todos

     その電車=ese tren

  つまり、Todos, no tomen ese tren.

 

  解答:Señores, no tomen el tren.

 

 

5.マリア、今日は外出してはいけません。

  

  まずは、動詞から...外出してはいけません

         =(salir a la calle) No salga a la calle---

  次に、マリア= María

                   今日= hoy

  つまり、María, no salga a la calle hoy.

 

  解答:María, no salgas a la calle hoy.