Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

Martín y las galletas de coco 2

Martín y las galletas de coco 2

 

Cuando la mamá de Martín volvió, faltaba una galleta.

---¿Dónde está esa galleta ? ---preguntó.

---Pues... quizá se la haya comido un... ...elefante.

 

---Un elefante, claro. ---dijo su mamá.

Me parece que conozco a ese elefante.

Y se fue a lavar los platos.

 

 

Cuando la mamá de Martín volvió, faltaba dos galletas.

---¿Dónde está la otra galleta ? ---preguntó.

Y Martín dijó:

---Pues... quizá se la haya comido un... ...caballo.

 

---Un caballo, claro. ---dijo su mamá.

Me parece que conozco a ese caballo.

Y se fue a hacer las camas.

 

 

Cuando la mamá de Martín volvió, faltaba tres galletas.

---¿Dónde está la otra galleta ? ---preguntó.

Y Martín dijó:

---Pues... quizá se la haya comido un... ...cocodrilo.

 

---Un caballo, claro. ---dijo su mamá.

Me parece que conozco a ese cocodrilo.

Y se fue a quitar el polvo.

 

 

Cuando la mamá de Martín volvió, faltaba cuatro galletas.

---¿Dónde está la otra galleta ? ---preguntó.

Y Martín dijó:

---Pues... quizá se la haya comido una... ...oveja.

 

---Una oveja, claro. ---dijo su mamá.

Me parece que conozco a esa oveja.

Y se fue a pelar patatas.

 

 

Cuando la mamá de Martín volvió, faltaba cinco galletas.

---¿Dónde está la otra galleta ? ---preguntó.

Y Martín dijó:

---Pues... quizá se la haya comido un... ...perrito.

 

---Un perrito, claro. ---dijo su mamá.

Me parece que conozco a ese perrito.

Y se fue porque llamaban al timbre.

 

 

 

 

 

Martín y las galletas de coco 2

 

 マルティンとココナッツビスケット2

 

 

 

Cuando la mamá de Martín volvió, faltaba una galleta.

マルティンのお母さんがキッチンに戻った時、ビスケットが一つなくなっていました。

 

Cuando=時

volvió=戻った(volver)

faltaba=~がない、足りない (faltar)

 

 

---¿Dónde está esa galleta ? --- preguntó .

「(その)ビスケットはどこ(ですか)?」とお母さんは尋ねました。

 

¿Dónde está?=~どこですか?

esa galleta=そのビスケット

preguntó=質問した、尋ねた (preguntar)

 

 

 

---Pues... quizá se la haya comido un... ...elefante.

えーっと、たぶん...ゾウさんが...それを食べちゃった。

 

Pues=えーっと(言い淀み)

quizá=たぶん、おそらく

se la haya comido=それを食べてしまった (comerse)

elefante=象(ゾウ)

 

 

---Un elefante, claro. ---dijo su mamá.

「ゾウさんね、わかったわ。」とお母さんは言いました。

 

 

Me parece que conozco a ese elefante.

私、そのゾウさん知ってるわ。

 

 

Me parece=~と思う

conozco a ese elefante=そのゾウを知ってる

 

 

 

Y se fue a lavar los platos.

そして、お母さんはお皿を洗いに行ってしまいました。

 

se fue=行ってしまった (irse)

lavar los platos=お皿を洗う

 

 

 

 

Cuando la mamá de Martín volvió, faltaba dos galletas.

マルティンのお母さんがキッチンに戻った時、二つ目のビスケットがなくなっていました。

 

---¿Dónde está la otra galleta ? ---preguntó.

「もうひとつのビスケットはどこ(ですか)?」とお母さんは尋ねました。

 

Y Martín dijó:

そして、マルティンは言いました。

 

---Pues... quizá se la haya comido un... ...caballo.

えーっと、たぶん...馬(うま)さんが...それを食べちゃった。

 

---Un caballo, claro. ---dijo su mamá.

「馬さんね、わかったわ。」とお母さんは言いました。

 

Me parece que conozco a ese caballo.

私、その馬さん知ってるわ。

 

Y se fue a hacer las camas.

そして、お母さんはベットメーキングに行ってしまいました。

 

 

 

Cuando la mamá de Martín volvió, faltaba tres galletas.

マルティンのお母さんがキッチンに戻った時、三つ目のビスケットがなくなっていました。

 

---¿Dónde está la otra galleta ? ---preguntó.

「(もうひとつの)ビスケットはどこ(ですか)?」とお母さんは尋ねました。

 

Y Martín dijó:

そして、マルティンは言いました。

 

---Pues... quizá se la haya comido un... ...cocodrilo.

えーっと、たぶん...ワニさんが...それを食べちゃった。

 

 

---Un caballo, claro. ---dijo su mamá.

「ワニさんね、わかったわ。」とお母さんは言いました。

 

Me parece que conozco a ese cocodrilo.

私、そのワニさん知ってるわ。

 

Y se fue a quitar el polvo.

そして、お母さんは掃除をしに行ってしまいました。

 

 quitar=取り除く、取り去る

el polvo=ほこり、ちり

 

 

 

Cuando la mamá de Martín volvió, faltaba cuatro galletas.

マルティンのお母さんがキッチンに戻った時、四つ目のビスケットがなくなっていました。

 

---¿Dónde está la otra galleta ? ---preguntó.

「(もうひとつの)ビスケットはどこ(ですか)?」とお母さんは尋ねました。

 

Y Martín dijó:

そして、マルティンは言いました。

 

---Pues... quizá se la haya comido una... ...oveja.

えーっと、たぶん...ひつじさんが...それを食べちゃった。

 

---Una oveja, claro. ---dijo su mamá.

「ひつじさんね、わかったわ。」とお母さんは言いました。

 

Me parece que conozco a esa oveja.

私、そのひつじさん知ってるわ。

 

Y se fue a pelar patatas.

そして、お母さんはお芋の皮をむきに行ってしまいました。

 

 

 

Cuando la mamá de Martín volvió, faltaba cinco galletas.

マルティンのお母さんがキッチンに戻った時、五つ目のビスケットがなくなっていました。

 

---¿Dónde está la otra galleta ? ---preguntó.

「(もうひとつの)ビスケットはどこ(ですか)?」とお母さんは尋ねました。

 

Y Martín dijó:

そして、マルティンは言いました。

 

---Pues... quizá se la haya comido un... ...perrito.

えーっと、たぶん...(犬)ワンちゃんが...それを食べちゃった。

 

 

---Un perrito, claro. ---dijo su mamá.

「ワンちゃんね、わかったわ。」とお母さんは言いました。

 

Me parece que conozco a ese perrito.

私、そのワンちゃん知ってるわ。

 

Y se fue porque llamaban al timbre.

そして、お母さんは呼び鈴が鳴ったので行ってしまいました。

 

 

Martín y las galletas de coco 1

Martín y las galletas de coco 1

 

Un día, la mamá de Martín decidió hacer galletas.

Pesó el azúcar y el coco y lo mezcló todo en un cuenco, con dos huevos.

 

Martín la miraba y preguntó si podía poner la mezcla en los hoyos de las bandejas.

Su mamá dijo que sí, y Martín llenó los diez hoyos de cada bandeja.

Entonces, su mamá metió una de las bandejas en el horno, para que las galletas se cocieran.

 

De pronto la cocina se llenó de un delicioso olor.

Mamá sacó del horno las galletas doradas y las puso a enfriar.

 

Martín olió y miró con hambre las diez pequeñas galletas de coco.

Pero mamá dijó; ---No las toques, Martín. Son para la merienda.

Y colocó en el horno la segunda bendeja.

 

 

 

 

Martín y las galletas de coco 1-1

 

マルティンとココナッツビスケット

 

las galletas de coco=ココナッツのビスケット

 

 

 

Un día, la mamá de Martín decidió hacer galletas.

 

ある日、マルティンのお母さんはビスケットを作ることにしました。

 

Un día=ある日

la mamá de Martín=マルティンのお母さん

decidió hacer=作ることを決めた(decidir hacer)

galletas=ビスケット

 

 

 

Pesó el azúcar y el coco y lo mezcló todo en un cuenco, con dos huevos.

 

砂糖とココナッツを量り、そしてそれを二つの卵と一緒に全て混ぜました。

 

Pesó=重さを量った、計量した(pesar)

el azúcar=砂糖

el coco=ココナッツ

lo=それを

mezcló=混ぜた(mezclar)

todo=すべて、全部

en un cuenco=ボール、どんぶり

con dos huevos=二つの卵と共に

 

 

 

Martín la miraba y preguntó si podía poner la mezcla en los hoyos de las bandejas.

 

マルティンはそれを見ていました。

そして、トレイのくぼみに混ぜ合わせたものを入れてもいいかと聞きました。

 

la=それを

miraba=見ていた(mirar)

preguntó=質問した(preguntar)

si=~かどうか

podía poner=入れることが出来る(poder poner)

la mezcla=混ぜたもの

los hoyos=穴、くぼみ

las bandejas=盆、トレイ

 

 

 

Su mamá dijo que sí, y Martín llenó los diez hoyos de cada bandeja.

 

お母さんは「もちろんよ。」と言いました。

そして、マルティンはひとつのトレイの10個のくぼみを一杯にしました。

 

Su mamá=(彼の)お母さん

dijo que sí=「はい、よろしい、もちろん」と言った

llenó=一杯にした、満たした

los diez hoyos de cada bandeja=ひとつのトレイの10個のくぼみ

 

 

 

Entonces, su mamá metió una de las bandejas en el horno, para que las galletas se cocieran.

 

それから、お母さんはビスケットを焼くためにトレイの一つをオーブンの中に入れました。

 

Entonces=その時、それから

metió=入れた(meter)

una de las bandejas=トレイの一つ

en el horno=オーブンの中に

para que=~の為に

se cocieran=焼く(cocerse)

 

 

 

De pronto la cocina se llenó de un delicioso olor.

 

間もなく、キッチンは美味しいにおいで一杯になりました。

 

De pronto=すぐに、間もなく

la cocina=キッチン、台所、調理場

se llenó=一杯になった(llenarse)

un delicioso olor=美味しいにおい

 

 

 

Mamá sacó del horno las galletas doradas y las puso a enfriar.

 

お母さんは黄金色のビスケットをオーブンから取り出し、冷ましておきました。

 

sacó=引き出した、取り出した(sacar)

del horno=オーブンから

las galletas doradas=金色のビスケット

las puso a enfriar=ビスケットを冷ましておいた

 

 

 

Martín olió y miró con hambre las diez pequeñas galletas de coco.

 

マルティンはにおいを嗅ぎました。

そして、お腹を空かせながらその10個の小さなココナッツビスケットを眺めていました。

 

olió=においを嗅いだ(oler)

miró=見た、眺めた(mirar)

con hambre=空腹で

las diez pequeñas galletas de coco=10個の小さなココナッツビスケット

 

 

 

Pero mamá dijó ;---No las toques, Martín. Son para la merienda.

 

しかし、お母さんは言いました。

「ビスケットを触ってはだめよ、マルティン。おやつにする為だからね。

 

Pero=しかし

mamá dijó=お母さんは言いました

No las toques=それを(ビスケットを)触ってはいけません

Son para la merienda=それはおやつの為だから

 

 

 

Y colocó en el horno la segunda bendeja.

 

そして、お母さんは次のトレイをオーブンの中に置きました。

 

colocó=置いた(colocar)

en el horno=オーブンの中に

la segunda bendeja=次のトレイ

 

 

 

和文西訳29(unidad 3 :7-12)

和文西訳29

 

スペイン語の作文

 

unidad 3 

 

 7.ここは夏とても暑く、冬はとても寒い。

           Aquí en verano hace mucho calor, en invierno hace mucho frío.

 

           ここ=aquí

           夏= verano

           とても暑く=hace mucho calor

           冬=invierno

           とても寒い=hace mucho frío

 

解答:Aquí hace mucho calor en verano y mucho frío en invierno.

 

 

 

 8.日本は6月に雨がたくさん降ります。それが「梅雨」です。

           Japón llueve mucho en junio.  Eso es la estación (temporada) de lluvias.

 

   日本=Japón

   6月=junio

   雨がたくさん降る=llueve mucho (=llover mucho)

   それが~です=Eso es---

           梅雨=la estación (temporada) de lluvias

 

解答:En Japón llueve mucho en junio.  Es "la estación (temporada) de lluvias".

 

 

 

 9.スペインの気候は地域によって異なっています。

           Es diferente del clima de España según la región.

 

           スペインの気候=el clima de España

           地域によって=según la región

           異なる=Es diferente

 

解答:El clima de España es distinto según la región.

 

 

10.マドリードは冬とても寒いのですが、雪が降ることはほとんどありません。

           Madrid hace mucho frío en invierno pero apenas nieva.

 

   マドリード=Madrid

   冬=invierno

   とても寒い=hace mucho frío

   のですが、=pero

   雪が降る=nieva (=nevar)

   ほとんどありません=apenas

 

解答:En Madrid hace mucho frío en invierno, pero nieva poco (pocas veces).

 

 

11.見て、雨が(雪が)降ってるよ!

           ¡Mira, está  lloviendo (nevando )! 〇

 

           見て=¡Mira! (=mirar)

           雨が降ってる=está lloviendo (=estar llover)

           雪が降ってる=está nevando (=estar nevar)

 

解答: ¡Mira, está  lloviendo (nevando )!

 

 

12.明日の天気はどうかしら。-テレビによれば、山ではにわか雨があるって。

           ¿Qué tiempo hará mañana ? 〇 

            ---Según la televisión, caerá un aguacero en las montañas.

 

           明日の天気=el tiempo de mañana

           (天気は)どうかしら=¿Qué tiempo hará---?

   テレビによれば=según la televisión

   山では=en las montañas

   にわか雨がある=caer un aguacero

 

解答:¿Qué tiempo hará mañana ?

           ¿Cómo estará el tiempo mañana ?           

          ---Según la televisión, habrá chubascos en las montañas.

 

   

           

¿Cuál es la ciudad favorita de tu país?

#336

¿Cuál es la ciudad favorita de tu país?

 

Hola, soy Yolanda. Y la pregunta es: ¿cuál es la ciudad favoritade tu país?

Y creo que la ciudad favorita de mi país sería Barcelona porque está rodeada de montañas y del mar. Y porque tiene edificiosmuy bonitos, como los modernistas de Gaudí, tiene el museo Picasso, y también tiene un barrio gótico precioso donde perderte por las noches, y con sus plazas, y tiene muy buen ambiente.

 

 

 

¿Cuál es la ciudad favorita de tu país?

 君の国のお気に入りの街(都市)は何ですか?(どこですか?)

 

 ¿Cuál es---?=何ですか?どこですか?

la ciudad favorita=お気に入りの街(都市)

de tu país=君の国の

 

 

Hola, soy Yolanda.

こんにちは!私はヨランダです。

 

Hola,=こんにちは!

soy Yolanda.=私はヨランダです。

 

 

Y la pregunta es:

質問があります。(そして、質問です。)

 

 

¿cuál es la ciudad favoritade tu país?

 君の国のお気に入りの街(都市)は何ですか?(どこですか?)

 

 

Y creo que la ciudad favorita de mi país sería Barcelona porque está rodeada de montañas y del mar.

私が思う私の国のお気に入りの街(都市)は山々と海に囲まれているバルセロナです 。

 

Y creo que=(そして)私は~思います。

la ciudad favorita de mi país=私の国のお気に入りの街(都市)

sería Barcelona=バルセロナです 

porque=なぜなら

está rodeada=取り囲まれる(rodear de---)

de montañas y del mar=山々と海

 

 

Y porque tiene edificios muy bonitos, como los modernistas de Gaudí, tiene el museo Picasso, y también tiene un barrio gótico precioso donde perderte por las noches, y con sus plazas, y tiene muy buen ambiente.

なぜなら、ピカソ美術館やガウディの近代主義のとても素敵な建物があります。

さらに、夜にとても良い雰囲気を持っている(その)広場に君が夢中になるような

すばらしい(美しい)ゴシック地区もあります。

 

Y porque=そして、なぜなら

tiene edificios muy bonitos=とても素敵な建物があります

como los modernistas de Gaudí=ガウディの近代主義の(ような、~として)

tiene el museo Picassoピカソ美術館があります

y también=そして、~も又

tiene un barrio gótico precioso=すばらしい(美しい)ゴシック地区があります

donde perderte por las noches=(perderse por---~に夢中になる)

y con sus plazas=それらの広場と共に

y tiene muy buen ambiente=とても良い雰囲気を持っている

 

 

 

和文西訳28 (unidad 2: 7 -12)

和文西訳28 

 

スペイン語の作文

 

unidad 2

 

 7.昨夜はお風呂にはいりませんでした。なぜなら具合が悪かったからです。

           Anoche no me bañé porque me encontraba mal.

 

           昨夜 anoche

           お風呂にはいりませんでした no me bañé

           なぜなら porque

           具合が悪かった me encontraba mal

 

  解答:Anoche no me bañé porque no estaba bien.

             Anoche no me bañé porque no me encontraba bien.

             Anoche no me bañé porque no me sentía bien.

 

 

 

 8.私の姉は去年結婚しました。

           Mi hermana mayor  se casó el año pasado.〇

 

           私の姉 mi hermana mayor

           去年 el año pasado

           結婚しました se casó

 

  解答:Mi hermana mayor  se casó el año pasado.

 

 

 

 9.私は1978年東京で生まれました。

            Nací en Tokio en 1978.

 

           1978年 en 1978

           東京で en Tokio

           私は生まれました nací

 

  解答:Nací en 1978 en Tokio.

 

 

 

10.私はそのパーティに出席したかったのですが、できませんでした。

           Quería asistir la fiesta, pero no pude.

 

           そのパーティ la fiesta

           私は出席したかった (querer asistir) Quería asistir  

           のですが、 pero

           できませんでした no pude

 

  解答:Quería asistir la fiesta pero no pude.

             Quise asistir la fiesta pero no pude.

 

 

 

11.君、昨日何したの。 私は昨日一日中家にいました。

           ¿Qué hiciste ayer ? ---Ayer me quedé en casa todo el día.

 

           昨日 ayer

          (君)何したの ¿Qué hiciste ?

          一日中 todo el día

          私は家にいました(quedarse en casa) Me quedé en casa

 

  解答:¿Qué hiciste ayer ?

              Ayer estuve en casa todo el día.

              Ayer me quedé en casa todo el día.

              Ayer pasé todo el día en casa.

 

 

 

12.今晩は早く床につきたい。 明日テストがあるから。

           Esta noche quiero acoatarme temprano, porque mañana hay un examen.

 

           今晩 esta noche

           早く temprano, pronto

           床につきたい (querer acostarse) quiero acoatarme

           明日 mañana

           テストが ある(haber un exámen) hay un examen

           ~から porque

 

  解答:Esta noche quiero acoatarme pronto porque mañana tengo un examen.

             Esta noche quiero acoatarme temprano porque mañana tengo un examen.

 

 

 

和文西訳27(unidad 2: 1-6)

和文西訳27

 

スペイン語の作文

 

unidad 2

 

.なぜだかわかりませんが、今日はとても疲れています。

       Hoy estoy muy cansado(a) por qué no sé.

 

       なぜ =por qué

       わかりません= no sé

       今日 =hoy

       とても= muy

       疲れています= estoy cansado(a)

 

解答:No sé por qué pero hoy estoy (me siento) cansado(a).

 

 

 

2.私は三日前から風邪をひいています。

       Hace tres días que estoy resfriado(a).〇

 

       三日前から= hace tres días

       (私は)風邪をひいています= estoy resfriado(a)

 

解答:Hace tres días que estoy resfriado(a).

   Estoy resfriado(a) desde hace tres días.

           Llevo resfriado(a) tres días.

           Llevo tres días  resfriado(a).

 

 

 

3.お腹がペコペコです。何か食べる物ありますか?

       Tengo mucha hambre. ¿Hay algo de comer ?〇

 

  お腹がペコペコ= tengo mucha hambre

       何か食べる物= algo de comer

       ありますか?=¿Hay~ ? ¿Tiene~?

 

解答:Tengo mucha hambre.

           Me muerto de hambre.

           ¿Hay algo de comer ?

           ¿Tiene algo de comer ?

 

 

 

4.私は今一人暮らしです。家は大学の近くにあります。

  Ahora vivo solo(a).  Mi casa está cerca de la universidad.〇

 

       今= ahora

       私は一人暮らしです= vivo solo(a)

       家= mi casa

       大学の近く= cerca de la universidad

       あります =está (estar)

 

解答:Ahora vivo solo(a).

           Vivo solo(a) ahora.

           Mi casa está cerca de la universidad.

 

 

       

5.私は忙しすぎて寝る暇もない。

       Estoy tan ocupado(a) que no tengo libre de dormir.

 

       私は忙しすぎて estoy tan ocupado(a) que 

       寝る暇もない no tengo libre de dormir

 

解答:Estoy tan ocupado(a) que no tengo tiempo para dormir.

 

 

 

6.私は毎日7時に起き、8時に家を出ます。

  6時に帰宅し11時半に床につきます。

  Todos los días me levanto a las siete de la mañana y  salgo de casa a las ocho 

       de la mañana.

       Vuelvo a casa a las seis de la tarde y me acuesto a las once y media de la noche. 

 

        毎日 =todos los días

       私は7時に起き= me levanto a las siete de la mañana

       8時に家を出ます= salgo de casa a las ocho de la mañana

       6時に帰宅し= vuelvo a casa a las seis de la tarde

      11時半に床につきます =me acuesto a las once y media de la noche

 

解答:Todos los días me levanto a las siete , salgo de casa a las ocho.       

           Vuelvo a casa a las seis y me acuesto a las once y media. 

 

 

 

表現集1

  1. ¿Por qué---?=「なぜ? ---Porque---=「~だから

    

       Ahora no veo mucho la tele.(今はあまりTVを見ないの。

       ¿Por qué ?   (どうして?

       Porque si veo mucho la tele, entonces no estudio.

    (TV を見過ぎると、勉強をしなくなるから...。

 

 

  2.¿Cuál? =「~は何(どれ)ですか?

 

      ¿Cuál es tu programa favorito de televisión ?

    (君の好きなTV番組は何ですか?

 

 

  3.saber+ si=「~かどうか知っている・知らない。

 

      ¿Sabes si hoy tenemos exámenes ?

    (君は今日試験があるかどうか知っている?

 

       No sé si las tiendas abren las cinco.

    (店が5時に開くかどうか知りません。

 

 

  4.¿Por qué no---?=「(誘う)~しませんか?

 

       ¿Por qué no tomamos un descanso ?

    少し休みませんか?(休憩したらどうでしょうか?)

 

       ¿Por qué no comemos juntos ?

    一緒に食事をしませんか?

 

 

  5.Es que--- =「実は~なのです。(理由説明)

 

       ¿Por qué siempre viene tarde Juan ? ---Es que vive lejos.

    なぜフアンはいつも遅れてくるの? 実は(彼は)遠くに住んでいるんだ。

 

 

  6.¿Oué te parece ?=「どう思う?」

 

       Voy a ir a España a estudiar la lengua española. ---¿Qué te paarece?

    スペイン語を勉強するためにスペインに行くつもりだけど、どう思う?

 

        ¿Oué te parece si--- ?=「~したら、どう?

 

       ¿Qué te parece si colaboramos las dos ?

    私たち2人で協力したらどうかな?

 

 

  7.a principios de---=「~の初め頃に

 

       Fue construida a principios del siglo ⅩⅦ.

    17世紀の初めに造られた。 

 

 

    a mediados de---=「~の中頃に

 

       Voy a España a mediados de este julio.

    この7月の中頃にスペインに行きます。

 

 

    a fines de---=「~の終わり頃に

 

       A  fines de esta semana salimos de viaje.

    今週末に私たちは旅行に出かけます。

 

 

 

  8.por eso =「だから~

 

       Está enfadado, por eso no me habla.

    彼は怒っているので、私に話しかけてくれない。

 

 

  9.gracias a---=「~のおかげで

 

       He obtenido esta información gracias a usted.

    あなたのおかげで、この情報が手に入りました。

 

       Gracias a tu ayuda, mi estancias ha sido muy agradable.

    君が助けてくれたおかげで、私の滞在はとても快適だった。

 

 

10.Seguro que --- =「きっと~です。

 

     Seguro que mi comida te va a gustar.

  君はきっと僕の料理が気に入ると思うよ。

 

 

     Claro que--- =「もちろん~です。

 

     Claro que voy con vosotros.

  もちろん僕は君たちと一緒に行くよ。

 

 

11.a decir verdad( =La verdad es que---) =「実は~

 

     A decir verdad, no quiero asistir a la reunión.

  実は(私は)会議に出たくないのです。

 

     La verdad es que ella no tenía la culpa.

  実は彼女に罪はなかったのです。

 

 

12.apropósito--- =「ところで~、そういえば~

 

     Fui a comprar un CD ayer. A propósito, ¿quieres escucharlo ?

  僕は昨日CDを買いに行ったんだけど、どころで...君も聴いてみたい?

 

 

13.名詞+mismo, misma =「~自身、自体、~そのもの

 

     Su sonrisa expresaba la felicidad misma.

  彼女の微笑は幸福そのものを表していた。

 

   mi propio--- =「私自身の~

 

     Lo vi con mis propios ojos.

  私はそれをこの私の目で見ました。