Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

和文西訳3(直説法点過去)

和文西訳3(直説法点過去)

 

養成ドリル 13-7

 

1.私は6時に起床した。

 

 まず、動詞から...

           (私は)起床した=Me levanté (levantarse)

 次に、6時に=a las seis

 つまり...Me levanté a las seis. 〇

 

 解答:Me levanté a las seis.

 

 

2.彼は夜の12時に帰宅した。

 

 まず、動詞...(彼は)帰宅した=Volvió a casa (volver a casa)

 次に、夜の12時に=a la medianoche (= a las doce de a la noche)

 つまり...Volvió a casa a la medianoche.

 

 解答:Él Volvió a casa a las doce de a la noche.

 

( 主語=Él を省略してしまいました。三人称=彼は...と、はっきりと

  わかっているので、この場合はつけるべきでした。

  夜の12時に...と聞いて、真夜中(午前零時)...という発想が頭に浮かんで

  a la medianoche を使ってしまいましたが、よく考えると素直に

  夜の12時に= a las doce de a la noche でよかったんですよね。)

 

3.昨晩は誰と一緒に出掛けたの?

 

 まず、動詞は...出掛けた=salió (salir)

 次に、昨晩=anoche

    誰と=¿Con quién?

    一緒に=juntos

 つまり...¿Con quién salió juntos anoche?

 

 解答:¿Con quién saliste anoche?

 

(まず、動詞は 出掛けたの?=¿ saliste?=二人称 でした。

 少し、くだけた表現方法でしたね。私自身、三人称ばかりを使ってしまう傾向に

 あるので...つい、¿salió?=三人称... が頭に浮かんでしまいました。

 一緒に=juntos は、¿Con quién? の中に含まれていますね。) 

 

 

4.私たちは8年前に知り合った。

 

 まず、動詞は...(私たちは)知り合った=Nos conocimos (conocerse)

 次に、8年前に=antes de ocho años (hace ocho años)

 つまり...Nos conocimos antes de ocho años.

 

 解答:Nos conocimos hace ocho años.

 

( 8年前に=hace ocho años を使っていましたね。)

 

 

5.昨日の会議には10人以上いた。

 

 まず、動詞は... ~いた=estuvo (=estar)

 次に、昨日の会議=la reunión de ayer

    10人以上=más de 10 personas

 つまり...En la reunión de ayer estuvo más de 10 personas.

 

 解答:Hubo más de 10 personas en la reunión de ayer.

 

(動詞、haber と   estar の使い分けができていませんね。

 課題がみつかりました。もっと理解が必要です。

 

 haber...存在を表す。

    =初めて話題にのぼる(不特定な)人や物の存在を表す動詞。

 

    estar...所在を表す。

    =話し手、聞き手にとってすでに存在していることがわかっている

    (特定の)人や物の所在を表す動詞。             )