Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

NHK world noticias Nao Kodaira

La patinadora japonesa de velocidad Nao Kodaira muestra su satisfacción con el oro conseguido en Pieonchang

 

 

 

La patinadora de velocidad japonesa Nao Kodaira ha dicho que está contenta por haber conseguido su sueño.

Kodaira habló con la prensa el lunes, un día después de ganar el oro en los 500 metros femeninos en los Juegos Olímpicos de Pieonchang.

La deportista dijo que ganar la medalla fue un gran honor y que quiere mostrársela a sus simpatizantes pronto.

Kodaira también dijo que quiere continuar patinando por el momento. Agregó que espera batir el récord del mundo de los 500 metros en el torneo final de la temporada en Canadá.

 

 

 

 

La patinadora japonesa de velocidad Nao Kodaira muestra su satisfacción con el oro conseguido en Pieonchang

 

日本のスピードスケーター小平奈緒が平昌で獲得した金に満足感を表わす

 

La patinadora japonesa de velocidad

    ...日本のスピードスケーター           

    patinadora...スケーター  

 velocidad...速度、速力 

Nao Kodaira...小平奈緒

muestra

  ...(mostrar=見せる、示す、表わす)

su satisfacción con el oro conseguido     

     satisfacción...満足、満足感         

     conseguido

  ...(conseguir=達成する、獲得する)

en Pieonchang

 

 

La patinadora de velocidad japonesa Nao Kodaira ha dicho que está contenta por haber conseguido su sueño.

 

日本のスピードスケーター小平奈緒は、自分の夢を達成したことに満足していると言いました。

 

La patinadora de velocidad japonesa Nao Kodaira

            ...日本スピードスケーター小平奈緒

ha dicho...言った

que está contenta...満足した、うれしい

por haber conseguido su sueño....彼女の夢を達成したため

 



Kodaira habló con la prensa el lunes, un día después de ganar el oro en los 500 metros femeninos en los Juegos Olímpicos de Pieonchang.

 

小平は、平昌オリンピックの女子500メートルで金メダルを獲得した翌日の月曜日に報道機関に話しました

 

Kodaira...小平

habló con la prensa el lunes,...月曜日に報道機関に話した

  la prensa...報道機関、記者団

un día después de ganar el oro...金メダルを獲得した1日後

en los 500 metros femeninos...女子の500メートルで

en los Juegos Olímpicos de Pieonchang....平昌オリンピック

 



La deportista dijo que ganar la medalla fue un gran honor y que quiere mostrársela a sus simpatizantes pronto.

 

小平選手は、メダル獲得は大きな名誉だったと言い、早く支援者たちにそれを見せたいと述べました。

 

La deportista...アスリート、選手

dijo...言った

que ganar la medalla fue un gran honor

           ...メダルを獲得したことは大きな名誉だった

y que quiere mostrársela ...それを見せたい

        mostrársela...(mostrarse=見せる、示す)

a sus simpatizantes...同意者、共鳴者

pronto....すぐに、間もなく、早く

 



Kodaira también dijo que quiere continuar patinando por el momento. Agregó que espera batir el récord del mundo de los 500 metros en el torneo final de la temporada en Canadá.

 

小平はまた、当面はスケートを続けたいと述べました。

彼は、カナダのシーズン最終トーナメントで500メートルの世界記録を破ることを望んでいると付け加えました。

 

Kodaira...小平

también...~も又

dijo...言った

que quiere continuar patinando...スケートを続けたい

por el momento....今のところ、さしあたり、しばらくの間

 

Agregó...(agregar=付加する、言い足す)

que espera batir el récord del mundo...世界記録を破ることを望む

de los 500 metros...500メートルの

en el torneo final...最終トーナメントで

de la temporada en Canadá....カナダのシーズン