Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

ことわざ

ことわざ

 

 

Agua pasada no mueve molino.

       ...覆水盆に返らず(通り過ぎた水は水車を動かさない)

 

No hay mal que dure cien años.

       ...待てば海路の日和あり(100年続く悪いことはない)

 

Contigo, pan y cebolla.

       ...手鍋下げても(あなたとならばパンとたまねぎでも)

 

Vísteme despacio que tengo prisa.

  ...急がば回れ(私は急いでいるけれどもゆっくりと服を着せなさい)

 

Las paredes oyen....壁に耳あり(壁は聞いている)

 

Sobre gustos no hay nada escrito.

 ...蓼食う虫も好き好き(好みについては書かれているものは何もない)

 

Perro que ladra no muerde....負け犬の遠吠え(吠える犬は噛まない)

 

No hay mal que por bien no venga.

  ...禍福はあざなえる縄の如し(幸福のためにやって来ない不幸はない)

 

Ojos que no ven, corazón que no siente....知らぬが仏(見えない目、感じない心)

 

En boca cerrada no entran moscas.

            ...口は災いのもと(閉じた口にはハエは入らない)

 

Al buen entendedor, pocas palabras bastan.

   ...一を聞いて十を知る(良く精通した人にはわずかの言葉で足りる)

 

Más vale pájaro en mano que ciento volando.

...明日の百より今日の五十(飛んでいる百羽より手中の一羽のほうが勝ちがある)

 

En el peligro se conoce al amigo.

    ...まさかの時こそ真の友(危機において友と出会う)

 

Del árbol caído, todos hacen leña.

    ...泣きっ面に蜂(倒れた木から皆が薪をつくる)

 

El que todo lo quiere, todo lo pierde.

    ...二兎追うものは一兎をも得ず(全てを欲するものは全てを失う)