Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

和文西訳17(願望文)

和文西訳17

 

 

願望文 =将来の事柄の実現を期待する表現 =接続法

 

 ¡Ojalá +que +接続法!=「~すればいいのになぁ。」

  ★ojalá=間投詞「どうか~でありますように!」

   ojalá やqueを省略した言い方も良く使われます。

 

 

 

Ejercicio 58

 

1.君たちの成功を祈ります。

 

  まず、動詞は...成功を祈ります=(tener éxito) Tengáis éxito---(vosotros)

  次に、君たちの= tus

  つまり ¡ Que tengáis tus éxito !

 

  解答:¡ Ojalá que tengáis buena suerte !

 

 

 

2.一等がとれますように。

  

  まず、動詞は...とれますように=(ganar) gane---

  次に、一等= primer premio

  つまり¡ Ojalá que gane el primer premio !〇

 

  解答:¡ Ojalá que gane el primer premio !

 

 

 

3.私たちに宝くじが当たったらいいのに。

  

  まず、動詞は...宝くじが当たる=(tocar la lotería) toque la lotería

  次に、私たちに=nos, a nosotros

  つまり¡ Ojalá que nos toque la lotería !〇

 

  解答:¡ Ojalá que nos toque la lotería !

 

 

 

4.飛行機が時間通りに到着しますように。

  

  まず、動詞は...時間通りに到着する=(llegar a tiempo) llegue a tiempo---

  次に、飛行機=el avión

  つまり¡ Ojalá que  llegue a tiempo el avión !〇

 

  解答:¡ Ojalá que llegue a tiempo el avión !

 

 

 

5.あなたが早く元気になりますように。

  

  まず、動詞は...元気になる=(recobrarse 健康を回復する) se recobre---

  次に、早く=pronto

     あなたが=usted

  つまり¡ Ojalá que se recobre usted pronto !

 

  解答:¡ Ojalá que usted se recobre pronto !