★echar de menos ~ = ~がないのを物足りなく(寂しく)思う
Echa de menos a su hija. =彼は娘がいなくて寂しがっている。
Te echo mucho de menos. =君がいなくてとても寂しい。
★Ponerse triste =悲しくなる
Me pongo triste. =悲しくなります。
★sentirse triste =悲しく感じる
Me siento triste. =悲しく思います。
★echar de menos ~ = ~がないのを物足りなく(寂しく)思う
Echa de menos a su hija. =彼は娘がいなくて寂しがっている。
Te echo mucho de menos. =君がいなくてとても寂しい。
★Ponerse triste =悲しくなる
Me pongo triste. =悲しくなります。
★sentirse triste =悲しく感じる
Me siento triste. =悲しく思います。