Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

条件文

条件文

 

1.現在の事実に反する条件文(現在に言及)

 

Si+「現在の条件節」=接続法過去(...ra, ...se)=もし~なら

  +「現在の帰結節」=直説法過去未来(...ía)/直説法線過去(...aba,...ía)=…なのに

 

Si hiciera buen tiempo hoy, iríamos a la playa.

もし今日良い天気なら、私たちは海に行くのに。

 

Si tuviera tiempo ahora, iría a la fiesta.

もし今時間があれば、パーティーへ行くのだけれど。

 

Si no tuviera que acabar esta tarea hoy, ahora mismo estaríaestaba contigo.

もしこの仕事を今日終えなくてもいいなら、今すぐ君と一緒に居るんだけれど。

 

Si supiera la respuesta, te lo diría.

もし返事を知っていたら、私は君にそれを言うだろう。

 

 

 

Si+「現在の条件節」=接続法過去(...ra, ...se)=もし~なら

  +「過去の帰結節」=直説法過去未来完了(habría+ado,ido)/接続法過去完了(hubiera+ ado,ido)=…だったのに

 

Si yo fuera tú, habría intentadohubiera intentado  verla más a menudo.

 もし私が君なら、もっと頻繫に彼女と会おうとしただろうに。

 

 

 

 

2.過去の事実に反する条件文(過去に言及)

 

Si+「過去の条件節」=接続法過去完了(hubiera+ ado,ido)=もし~だったら

  +「現在の帰結節」=直説法過去未来(...ía)/直説法線過去(...aba,...ía)=…なのに

 

Si yo hubiera acabado esta tarea ayer, ahora mismo estaría estaba contigo.

もし昨日この仕事を終えていたら、今すぐ君と一緒に居るのに。

 

 

 

 

Si+「過去の条件節」=接続法過去完了(hubiera+ ado,ido)=もし~だったら

  +「過去の帰結節」=直説法過去未来完了(habría+ado,ido)/接続法過去完了(hubiera+ ado,ido)=…だったのに

 

Si hubiera hecho buen tiempo entonces, habríamos ido a la playa.

もしその時良い天気だったら、私たちは海に行ったのに。

 

Si hubiera tenido tiempo aquel día, habría ido a la fiesta.

もしあの日時間があったなら、パーティーへ行っていたよ。

 

Si yo lo hubiera sabido de antemano, habría intentado/ hubiera intentado verla a menudo.

もし前もってそれを知っていたら、もっと頻繫に彼女と会おうとしただろうに。

 

Si hubiera sabido la respuesta, te lo habría dicho.

もし返事を知っていたならば、私は君にそれを言っていただろう。