条件文
1.現在の事実に反する条件文(現在に言及)
①Si+「現在の条件節」=接続法過去(...ra, ...se)=もし~なら
+「現在の帰結節」=直説法過去未来(...ía)/直説法線過去(...aba,...ía)=…なのに
Si hiciera buen tiempo hoy, iríamos a la playa.
もし今日良い天気なら、私たちは海に行くのに。
Si tuviera tiempo ahora, iría a la fiesta.
もし今時間があれば、パーティーへ行くのだけれど。
Si no tuviera que acabar esta tarea hoy, ahora mismo estaría/ estaba contigo.
もしこの仕事を今日終えなくてもいいなら、今すぐ君と一緒に居るんだけれど。
Si supiera la respuesta, te lo diría.
もし返事を知っていたら、私は君にそれを言うだろう。
②Si+「現在の条件節」=接続法過去(...ra, ...se)=もし~なら
+「過去の帰結節」=直説法過去未来完了(habría+ado,ido)/接続法過去完了(hubiera+ ado,ido)=…だったのに
Si yo fuera tú, habría intentado/ hubiera intentado verla más a menudo.
もし私が君なら、もっと頻繫に彼女と会おうとしただろうに。
2.過去の事実に反する条件文(過去に言及)
①Si+「過去の条件節」=接続法過去完了(hubiera+ ado,ido)=もし~だったら
+「現在の帰結節」=直説法過去未来(...ía)/直説法線過去(...aba,...ía)=…なのに
Si yo hubiera acabado esta tarea ayer, ahora mismo estaría/ estaba contigo.
もし昨日この仕事を終えていたら、今すぐ君と一緒に居るのに。
②Si+「過去の条件節」=接続法過去完了(hubiera+ ado,ido)=もし~だったら
+「過去の帰結節」=直説法過去未来完了(habría+ado,ido)/接続法過去完了(hubiera+ ado,ido)=…だったのに
Si hubiera hecho buen tiempo entonces, habríamos ido a la playa.
もしその時良い天気だったら、私たちは海に行ったのに。
Si hubiera tenido tiempo aquel día, habría ido a la fiesta.
もしあの日時間があったなら、パーティーへ行っていたよ。
Si yo lo hubiera sabido de antemano, habría intentado/ hubiera intentado verla a menudo.
もし前もってそれを知っていたら、もっと頻繫に彼女と会おうとしただろうに。
Si hubiera sabido la respuesta, te lo habría dicho.
もし返事を知っていたならば、私は君にそれを言っていただろう。