Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

Francisco de Goya1'4

Francisco de Goya

 

Capítulo1'4

 

 

En la escuela sólo recibe una enseñanza elemental y uno de sus maestros anima al desaplicado alumno para que dibuje, cuando un día le vio dibujar sobre una pared animal extraño, que no existía en la realidad. Le sorprendió y preguntó al niño quién le había enseñando a dibujar. Francisco le dijo que nadie. Su maestro debió de hablar con su padre y Goya empezó a aprender dibujo.

 

 

 

彼は(ゴヤは)学校で初等教育だけを受けています。

そして、先生達の中のひとりは、勤勉でない生徒に絵を描くように勧めています。

 

ある日、先生は彼が(ゴヤが)現実には存在しない奇妙な動物を壁の上に

描いているのを見た時、彼は(先生は)少年ゴヤに驚き、誰かが彼に(ゴヤに)絵を

描くことを教えたかと尋ねました。

フランシスコは彼に(先生に)誰にもと答えました。

 

先生は彼の(ゴヤの)父親と話したに違いありません。

そして、ゴヤはデッサンを学び始めました。

 

 

 

 

 

En la escuela

学校で

 

sólo recibe una enseñanza elemental

彼は(ゴヤは)初等教育だけを受けている

 

y uno de sus maestros

そして、先生達の中のひとり

anima al desaplicado alumno para que dibuje,

勤勉でない生徒に絵を描くように勧めている

desaplicado(勤勉でない人、勉強への不熱心)

  =perezoso, que estudia poco y sin ganas(欲がなく、勉強をしない怠け者)

 

cuando un día le vio dibujar

ある日、先生は彼が(ゴヤが)絵を描いているのを見た時

 

sobre una pared animal extraño,

奇妙な動物を壁の上に

 

que no existía en la realidad.

現実には存在しない

existía (existir)=(存在する、実在する、生きる、生存する)

 

Le sorprendió y preguntó al niño

彼は(先生は)少年ゴヤに驚き、尋ねた(質問した)

quién le había enseñado a dibujar.

誰かが彼に(ゴヤに)絵を描くことを教えたか

 

Francisco le dijo que nadie.

フランシスコは彼に(先生に)誰にもと言った(答えた)

 

Su maestro debió de hablar con su padre

先生は彼の(ゴヤの)父親と話したはずだ(話したに違いない)

 

y Goya empezó a aprender dibujo.

そして、ゴヤはデッサンを学び始めた