Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

Un gato callejero llamado Bob1'1

Un gato callejero llamado Bob1'1

ボブという名のストリートキャット

(ボブという名前の野良猫)

 

Según una famosa cita que leí en alguna parte, a todos se nos ofrecen segundas oportunidades cada día de nuestras vidas. Están ahí para que las tomemos, pero simplemente no lo hacemos. 
He pasado una buena parte de mi vida confirmando esa cita. Se me dieron un montón de oportunidades, algunas veces a diario. Durante mucho tiempo no supe aprovecharlas,  pero de pronto,  a principios de la primavera de 2007,  eso comenzó a cambiar. Fue junto entonces cuando me hice amigo de Bob. Al echar la vista atrás, algo me dice que también debía de ser su segunda oportunidad.

 

 

Según una famosa cita que leí en alguna parte, a todos se nos ofrecen segundas oportunidades cada día de nuestras vidas.

 

Según...~によると

una famosa cita...有名な引用

que leí en alguna parte...どこかで読んだこと

a todos ...皆、すべてに

se nos ofrecen...私たちに提供される

segundas oportunidades ...セカンドチャンス

cada día ...毎日

de nuestras vidas...私たちの生活、人生の

 

私がどこかで読んだ有名な引用によると、私たちは皆、私たちの人生の日々の中で

セカンドチャンスを与えられるといいます。

 

 

Están ahí para que las tomemos, pero simplemente no lo hacemos

 

Están ahí...そこにあります(segundas oportunidades)

para que...~するために

las tomemos...それらを取る

pero...しかし

simplemente...単に、ただ

no lo hacemos...私たちはそれをしません

 

(私たちがそれらを得るために)セカンドチャンスはそこにありますが、私たちはただそれをしないだけです。(セカンドチャンスを得ないだけです)

 


He pasado una buena parte de mi vida confirmando esa cita.

 

He pasado...私は過ごした、過ごしてきた

una buena parte de mi vida...私の人生の良い部分

confirmando...確認する

esa cita...その引用

 

私はその引用を確認しながら私の人生の良い部分を過ごしてきました。

 

 

Se me dieron un montón de oportunidades, algunas veces a diario.

 

Se me dieron...私に(与えて)くれた 

un montón de oportunidades...多くの、(山積みの、大量の)機会、(チャンス)

algunas veces a diario...毎日何回か

 

毎日何回も山のようなチャンスを私に与えてくれました。

 

 

Durante mucho tiempo no supe aprovecharlas,  pero de pronto,  a principios de la primavera de 2007,  eso comenzó a cambiar.

 

Durante mucho tiempo...長い間

no supe aprovecharlas,...  私はそれらを利用(活用)する方法を知らなかった

pero...しかし、でも

de pronto,...突然、いきなり 

a principios de la primavera de 2007, ... 2007年春先(春の初めに)

eso...それ

comenzó a cambiar....変化し始めた

 

 長い間、私はそれら(のチャンス)をどうやって活用(利用)すればいいのかわからな

かったのですが、2007年の初春に突然、状況が変わり始めました。

 

 

Fue junto entonces cuando me hice amigo de Bob.

 

Fue junto entonces...その時一緒だった

cuando me hice amigo de Bob....ボブと友達になったとき

 

ボブと友達になったその時一緒でした。

 

 

Al echar la vista atrás, algo me dice que también debía de ser su segunda oportunidad.

 

Al echar la vista atrás,...思い返す,振り返ってみると

algo...なにか 

me dice que...教えてくれます 

también...~も又

debía de ser...それは~に違いない

su segunda oportunidad....彼のセカンドチャンス


  振り返ってみると、彼にとってもセカンドチャンスに違いなかったと思います。