Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

Un gato callejero llamado Bob1'6

Un gato callejero llamado Bob1'6

 

Nunca antes lo había visto merodear por los apartamentos, pero incluso en la oscuridad pude advertir que algo en él llamaba la atención, como si desprendiera una cierta personalidad.

No estaba en absoluto nervioso, de hecho, era más bien todo lo contrario.

Mostraba una serena e imperturbable  seguridad en sí mismo.

Ahí, entre las sombras, daba la sensación de sentirse como en casa, y por la forma en que parecía estar juzgándome, clavando sus ojos en mí con una mirada firme, curiosa e inteligente, era como si fuera yo el que estuviera invadiendo su territorio, como si me estuviera diciendo...¿Quién eres tú y qué te ha traído aquí?

 

 

Nunca antes lo había visto merodear por los apartamentos, pero incluso en la oscuridad pude advertir que algo en él llamaba la atención, como si desprendiera una cierta personalidad.

 

Nunca antes…これまでにありません (以前には決してなかった)

lo había visto merodear por los apartamentos,

…私は彼がアパートの周りをうろついているのを見ました

 merodear …うろつく

pero incluso en la oscuridad…しかし暗闇でも 

 incluso…~さえも、~までも

pude advertir…気づくことができました

que algo en él llamaba la atención,…彼の中に何か注意を引く 

 llamar la atención…注意を引く

como si desprendiera una cierta personalidad.…まるである個性を放つように

  como si+接続法過去・(過去完了)=まるで~である・(あった)かのように

 desprender …放つ

 

私は以前彼がアパートの周りをうろついているのを見たことがなかったのですが、しかし暗闇の中でも、まるで彼が確かな個性を放っているかのように、彼の中に注意を引く何かに気づくことができました。

 

 

No estaba en absoluto nervioso, de hecho, era más bien todo lo contrario.

 

No estaba en absoluto nervioso,…まったく緊張していませんでした

de hecho,…実際には 

era más bien todo lo contrario.…それはむしろ反対でした。

 

彼はまったく緊張していないようでしたが、実際には、それはむしろ反対でした。

 

 

Mostraba una serena e imperturbable  seguridad en sí mismo.

 

Mostraba (mostrar)見せる、示す、表わす

una serena e imperturbable  seguridad

  serena…穏やかな、落ち着き払った

 imperturbable…動揺しない、平然とした

 seguridad…安全、確実さ、確信、自信

en sí mismo.…それ自体

 

彼は穏やかで動揺しない自信を示しました。

 

 

Ahí, entre las sombras, daba la sensación de sentirse como en casa, y por la forma en que parecía estar juzgándome, clavando sus ojos en mí con una mirada firme, curiosa e inteligente, era como si fuera yo el que estuviera invadiendo su territorio, como si me estuviera diciendo...¿Quién eres tú y qué te ha traído aquí?

 

Ahí,...そこには、 

entre las sombras,...影の間

daba la sensación de sentirse como en casa,...家にいるのように感じました

y por la forma en que parecía estar juzgándome,...彼は私を判断しているように見えました。

 juzgarse...自分で判断する

clavando sus ojos en mí con una mirada firme,...じっと見つめる彼の視線は、

curiosa e inteligente,...好奇心旺盛で知的、

era como si fuera yo el que estuviera invadiendo su territorio,...あたかも私が彼の領土に侵入したかのように、

como si me estuviera diciendo......まるで彼が私に言っているかのように...

¿Quién eres tú y qué te ha traído aquí?...あなたは誰で、何があなたをここに連れてきたのですか?

 

その影と影の間で、彼は家にいるかの如くくつろいでいるように見えました。私を見極めるようにじっとみつめる好奇心旺盛で知的な彼の視線は、まるで私が彼の縄張りに侵入したかのように ”あなたは誰、どうしてここに来たの?”と言っているようでした。