~の為(に)(の)
★para(目的・目標・利益)
1.~の為(に)(の)
Pinté este cuadro para ti.
この絵は君の為に描いた。
¿Para qué trabjas tanto?
何の為にそんなに働くの?
2.+不定詞(inf.)...~の為に
He comprado este libro para leerlo en las vacaciones.
休暇中に読もうとこの本を買った。
Iré a España para aprender el idioma.
私は言葉を学ぶ為にスペインへ行くつもりだ。
Hay que trabajar para comer.
食べる為に働かなくてはならない。
3.que +接続法...~するように
He comprado este libro para que lo leas.
君に読んでもらおうとこの本を買った。
★por(原因・理由・動機・判断)
Lo he hecho por tu bien.
これは君の為を思ってしたことだ。
Lo vi por un negocio.
私は仕事で彼に会った。
Se levantó temprano por no llegar tarde.
彼は遅刻しないように早起きした。
Iré a España por hablar al Sr.Rópez.
私はロペス氏と話が出来ればと思ってスペインへ行く。
Suspendieron la fiesta por el mal tiempo.
天候が悪いのでお祭りは中止になった。