Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

Premio Nobel de Química de 2019

El japonés Akira Yoshino, Premio Nobel de Química de 2019 junto con dos científicos estadounidenses

 

 

El científico japonés Akira Yoshino ha sido galardonado, junto con los estadounidenses John Goodenough y Stanley Whittingham, con el Premio Nobel de Química de 2019 por su contribución al desarrollo de las baterías de iones de litio, indispensables en el sector actual de la electrónica.

La Real Academia de las Ciencias de Suecia ha dado a conocer su decisión este miércoles.

 

 

 

 

 

El japonés Akira Yoshino, Premio Nobel de Química de 2019 junto con dos científicos estadounidenses

日本人の吉野彰、2人のアメリカ人科学者とともに2019ノーベル化学賞

 

 

El japonés Akira Yoshino,

日本人、吉野彰

Premio Nobel de Química de 2019

2019ノーベル化学賞

 

junto con dos científicos estadounidenses

2人のアメリカ人科学者とともに

 

 

 

 

El científico japonés Akira Yoshino ha sido galardonado, junto con los estadounidenses John Goodenough y Stanley Whittingham, con el Premio Nobel de Química de 2019 por su contribución al desarrollo de las baterías de iones de litio, indispensables en el sector actual de la electrónica.

日本人の科学者、吉野彰は現在のエレクトロニクス部門に不可欠なリチウムイオン電池の開発への貢献によってアメリカ人のJohn GoodenoughとStanley Whittinghamと共に2019ノーベル化学賞を受賞しました。

 

 

El científico japonés Akira Yoshino

日本人の科学者、吉野彰

 

 

ha sido galardonado,

受賞しました

 

 

junto con los estadounidenses John Goodenough y Stanley Whittingham,

アメリカ人のJohn GoodenoughとStanley Whittinghamと共に

 

 

con el Premio Nobel de Química de 2019

2019ノーベル化学賞

 

 

por su contribución al desarrollo de las baterías de iones de litio,

リチウムイオン電池の開発への貢献による

 

 

indispensables en el sector actual de la electrónica.

現在のエレクトロニクス部門に不可欠な

 

 

 

 

La Real Academia de las Ciencias de Suecia ha dado a conocer su decisión este miércoles.

スウェーデン王立科学アカデミーは今週の水曜日にその決定を公表しました。

 

 

La Real Academia de las Ciencias de Suecia

スウェーデン王立科学アカデミー

 

ha dado a conocer su decisión

その決定を公表しました

 

este miércoles.

今週の水曜日

 

 

 

 

 

El tiempo

el tiempo

天気

El tiempo

 

 

Hoy hace muy buen tiempo.

今日はとても良い天気です。


Pero,¿Qué tiempo hará mañana?

しかし、明日はどんな天気になりますか?


Según el pronóstico del tiempo, dicen que lloverá mañana.

天気予報によると、明日雨が降るということです。

 

Parece que acerque el tifón.

台風が近づいているようです。

★Parece que se acerca el tifón.


Es mejor preparemos un poco más temprano.

早めに準備する方が良いです。

★Es mejor prepararnos un poco más temprano.

 

 

 

 

 ★印は、Lang-8で添削してもらいました。

練習11

練習11(直説法現在)

 

1.和訳

 

a. Juan abre la puerta.

フアンはドアを開けます。

 

b. María escribe una carta a su padre.

マリアは彼女の父に一通の手紙を書きます。

 

c. La madre parte la sandía por la mitad.

母はスイカを半分に切ります。

 

d. Subimos por el ascensor.

私たちはエレベーターで昇ります。

 

e. Carlos cubre su coche con un plástico.

カルロスは彼の車をビニールで覆います。

 

 

2.西訳

 

①私は両親と一緒に東京に住んでいます。

Vivo en Tokio con mis padres.

 

②彼女はとても上手にタイプを打ちます。

Ella escribe a máquina muy bien.

 

 

 

経験

la experiencia=経験、体験、実験、試み

 

Tiene mucha( una gran )experiencia como periodista.

彼は新聞記者の経験が豊富だ。

 

No tiene experiencia de vivir en el extranjero.

彼は外国に住んだこと(経験)がない。

 

Es una buena experiencia para él.

それは彼には良い経験だ。

 

Ha sido una buena experiencia para mí.

それは私には良い経験になった。

 

saber por experiencia

経験によって知っている

 

acumular experiencias

経験を積む

 

falta de experiencia en un trabajo

仕事における経験不足

 

abogado con mucha experiencia

経験豊富な弁護士

 

nueva experiencia

新しい体験(経験)

 

Fue una experiencia inolvidable.

忘れられない経験となりました。

 

las mayores experiencias que puedo tener

私が得られる最大の経験

 

las experiencias más importantes de mi vida

私の人生で最も大切な経験

 

según mi experiencia

僕の経験から言うと、

 

 

 

条件文

条件文

 

1.現在の事実に反する条件文(現在に言及)

 

Si+「現在の条件節」=接続法過去(...ra, ...se)=もし~なら

  +「現在の帰結節」=直説法過去未来(...ía)/直説法線過去(...aba,...ía)=…なのに

 

Si hiciera buen tiempo hoy, iríamos a la playa.

もし今日良い天気なら、私たちは海に行くのに。

 

Si tuviera tiempo ahora, iría a la fiesta.

もし今時間があれば、パーティーへ行くのだけれど。

 

Si no tuviera que acabar esta tarea hoy, ahora mismo estaríaestaba contigo.

もしこの仕事を今日終えなくてもいいなら、今すぐ君と一緒に居るんだけれど。

 

Si supiera la respuesta, te lo diría.

もし返事を知っていたら、私は君にそれを言うだろう。

 

 

 

Si+「現在の条件節」=接続法過去(...ra, ...se)=もし~なら

  +「過去の帰結節」=直説法過去未来完了(habría+ado,ido)/接続法過去完了(hubiera+ ado,ido)=…だったのに

 

Si yo fuera tú, habría intentadohubiera intentado  verla más a menudo.

 もし私が君なら、もっと頻繫に彼女と会おうとしただろうに。

 

 

 

 

2.過去の事実に反する条件文(過去に言及)

 

Si+「過去の条件節」=接続法過去完了(hubiera+ ado,ido)=もし~だったら

  +「現在の帰結節」=直説法過去未来(...ía)/直説法線過去(...aba,...ía)=…なのに

 

Si yo hubiera acabado esta tarea ayer, ahora mismo estaría estaba contigo.

もし昨日この仕事を終えていたら、今すぐ君と一緒に居るのに。

 

 

 

 

Si+「過去の条件節」=接続法過去完了(hubiera+ ado,ido)=もし~だったら

  +「過去の帰結節」=直説法過去未来完了(habría+ado,ido)/接続法過去完了(hubiera+ ado,ido)=…だったのに

 

Si hubiera hecho buen tiempo entonces, habríamos ido a la playa.

もしその時良い天気だったら、私たちは海に行ったのに。

 

Si hubiera tenido tiempo aquel día, habría ido a la fiesta.

もしあの日時間があったなら、パーティーへ行っていたよ。

 

Si yo lo hubiera sabido de antemano, habría intentado/ hubiera intentado verla a menudo.

もし前もってそれを知っていたら、もっと頻繫に彼女と会おうとしただろうに。

 

Si hubiera sabido la respuesta, te lo habría dicho.

もし返事を知っていたならば、私は君にそれを言っていただろう。