Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

debido a

¡Claro! Aquí tienes algunas oraciones en las que se utiliza la expresión “debido a”:

  1. Las ventas disminuyeron debido a la suba de los precios. [価格高騰により売上が減少。]
  2. Debido a las bajas temperaturas, a algunos animales les resulta difícil obtener alimento durante el invierno. [冬の間は気温が低いため、餌を得るのが難しい動物もいます。]
  3. Los costos de producción de los libros se abarataron debido a la invención de la imprenta. [印刷機の発明により、本の製造コストは安くなりました。]
  4. El médico le recetó a mi prima un suplemento de hierro, debido a que está un poco anémica. [私のいとこは少し貧血気味なので、医者は鉄分のサプリメントを処方しました。]
  5. Debido a la visita de los dirigentes extranjeros, algunas calles de la ciudad estarán cerradas al tránsito. [外国首脳の訪問に伴い、市内の一部の通りが通行止めとなります。]
  6. Se habla de camuflaje cuando un ser vivodebido al color que presenta, se confunde con el entorno en el que habita. [私たちは、生き物がその色によって、その生きている環境に溶け込むときのカモフラージュについて話します。]
  7. En Babilonia, la cría de los caballos era controlada por el rey, debido a que estos animales estaban destinados a la guerra. [バビロンでは、馬は戦争に向かう運命にあったため、馬の繁殖は王によって管理されていました。]
  8. Los dinosaurios poblaron el planeta durante millones de años y súbitamente se extinguieron debido a cambios drásticos en el ambiente. [恐竜は何百万年もの間地球上に生息していましたが、環境の劇的な変化により突然絶滅しました。]
  9. Debido a que este plato tiene pintura metálica, no hay que usarlo en el horno de microondas. [このプレートはメタリック塗装が施されているため、電子レンジを使用する必要がありません。]
  10. El cónsul se retiró del encuentro debido a que algunos funcionarios cuestionaban su viaje. [一部の当局者が彼の訪問に疑問を呈したため、領事は会議から退席した。]

Recuerda que “debido a” se utiliza para expresar la causa o motivo de algo. ¡Espero que estas oraciones te sean útiles! 🌟123

夏のテラス 

Las terrazas veraniegas 
A los españoles les encanta salir y estar al aire libre, ya sea de noche como de día, y por este motivo las terrazas de bares, restaurantes y cafeterías tienen mucho éxito. Las vemos en cualquier calle, plaza o parque, aunque también pueden estar situadas en un patio interior o en la azotea de un edificio con vistas. Especialmente en verano, las terrazas están siempre llenas de gente que, aunque no esté de vacaciones, quiere refrescarse tomando unas copas tranquilamente al aire libre, charlar con la gente y sentir el ambiente veraniego. Existen terrazas de todos tipos...para comer, para picar,para copear... Algunas tienen un aspecto muy local y sencillo y otras son realmente espectaculares, con gran esmero en el diseño y la decoración y con una clientela muy selecta.Cuando camino por Tokio, especialmente en verano, una de las cosas que más echo de menos son precisamente las terrazas.

 


2-2夏のテラス 
スペイン人は、 昼夜問わず外に出かけて空気に触れるのが大好きです。 そのため 、バルやレストラン、カフェテリアのテラスはどこも 繁盛しています。 テラスは道や 広場 、公園のいたるところにあり、 中庭 や 見晴らしのいいビルの屋上にもあります 。特に夏は、バカンスの時期でなくてもテラスは人でいっぱいです 。涼むために野外で静かにお酒を飲んだり、 人とおしゃべりしながら 夏の雰囲気を楽しみます。 食事をとったり、軽くつまんだり、お酒を飲んだり、 目的に応じたあらゆるタイプのテラスがあります 。素朴でシンプルなテラスもあれば、デザインや装飾品にこり、 こだわりのある客をもてなす 豪華なテラスも見られます。 東京を歩いていて、 特に夏に恋しくなるものといえば、 まさに テラスです。

 

Las terrazas veraniegas 
veraniego夏の
夏のテラス 


A los españoles les encanta salir y estar al aire libre, 
al aire libre戸外で
スペイン人は外に出かけて空気に触れるのが大好きです。 

 

ya sea de noche como de día, 
昼夜問わず

 

y por este motivo 
そのため 

 

las terrazas de bares, restaurantes y cafeterías tienen mucho éxito.
éxito成功
バルやレストラン、カフェテリアのテラスはどこも 繁盛しています。

 

 Las vemos en cualquier calle, plaza o parque, 
テラスは道や 広場 、公園のいたるところにあり、 

 

aunque también pueden estar situadas en un patio interior o en la azotea de un edificio con vistas. 
patio 中庭
azotea  屋上 
中庭 や 見晴らしのいいビルの屋上にもあります 

 

Especialmente en verano, 
特に夏は、

 

las terrazas están siempre llenas de gente que,
テラスはいつも人でいっぱいです 

 

 aunque no esté de vacaciones, 
バカンスの時期でなくても

 

quiere refrescarse tomando unas copas tranquilamente al aire libre, 
 refrescarse  涼む
涼むために野外で静かにお酒を飲んだり、 

 

charlar con la gente y sentir el ambiente veraniego. 
人とおしゃべりしながら 夏の雰囲気を楽しみます

 

Existen terrazas de todos tipos...
目的に応じたあらゆるタイプのテラスがあります 

 

para comer, para picar, para copear...
picar  つまむ 
copear お酒を飲む
食事をとったり、軽くつまんだり、お酒を飲んだり、


 
 Algunas tienen un aspecto muy local y sencillo 
aspecto 外観 側面 
sencillo簡素な
 素朴でシンプルなテラスもあれば、

 

y otras son realmente espectaculares, 
豪華なテラスも見られます。 

 

con gran esmero en el diseño y la decoración 
esmero 入念さ
decoración 装飾 
デザインや装飾品にこり、 

 

y con una clientela muy selecta.
 clientela 客筋 、客層 
selectoえり抜きの
こだわりのある客をもてなす 

 

Cuando camino por Tokio
東京を歩いていて

 

especialmente en verano, 
特に夏に

 

una de las cosas que más echo de menos
 echar de menos 恋しくなる 
恋しくなるものといえば、 

 

 son precisamente las terrazas.
precisamenteまさしく
まさに テラスです。

 

 

 

重要な動詞

¡Hola! Claro, aquí te presento una lista de 30 verbos importantes en español que son muy útiles para empezar a estudiar 1:

  1. Ser
  2. Estar
  3. Tener
  4. Hacer
  5. Ir
  6. Ver
  7. Saber
  8. Querer
  9. Poder
  10. Deber
  11. Decir
  12. Dar
  13. Venir
  14. Pensar
  15. Creer
  16. Sentir
  17. Conocer
  18. Llevar
  19. Encontrar
  20. Parecer
  21. Gustar
  22. Hablar
  23. Comer
  24. Vivir
  25. Trabajar
  26. Estudiar
  27. Aprender
  28. Escuchar
  29. Mirar
  30. Leer

Es importante mencionar que esta lista es solo una selección de verbos que se usan comúnmente en el idioma español. Si deseas aprender más verbos, te recomiendo que consultes otras fuentes y que practiques con ejercicios de gramática y vocabulario.

¡Mucho éxito en tus estudios! 😊

 

  1. Ser: significa “to be” en inglés. [英語で「~である」という意味です。] Es un verbo irregular y se usa para describir características, identidades y relaciones entre personas y objetos. [これは不規則動詞であり、人と物の間の特徴、アイデンティティ、関係を説明するために使用されます。]
  2. Estar: también significa “to be” en inglés, pero se usa para describir estados temporales, ubicaciones y emociones. [英語では「である」という意味もありますが、一時的な状態、場所、感情を表すのに使用されます。]
  3. Tener: significa “to have” en inglés. [英語で「持つ」という意味。] Se usa para describir posesión, relaciones familiares y edad. [所有物、家族関係、年齢を表すために使用されます。]
  4. Hacer: significa “to do” o “to make” en inglés. [英語で「する」「作る」という意味です。] Se usa para describir actividades, trabajos y eventos. [活動、仕事、イベントを説明するために使用されます。]
  5. Ir: significa “to go” en inglés. [英語で「行く」という意味です。] Se usa para describir movimientos, viajes y planes futuros. [移動、旅行、将来の計画を説明するために使用されます。]

 

 

 

 

頻度

 

¡Hola! Entiendo que estás buscando una clase en español que se usa con frecuencia. En español, para expresar la frecuencia con la que realizamos acciones habituales, solemos utilizar adverbios de frecuencia o marcadores de frecuencia. Aquí te presento algunos de ellos:

  • Siempre: Indica que una acción se realiza en el 100% de las ocasiones. [常に: アクションが 100% の確率で実行されることを示します。] Ejemplo: “Siempre como frutas en el desayuno”. [例: 「私は朝食にいつも果物を食べます。」]
  • Casi siempre: Indica que una acción se realiza en el 90-95% de las ocasiones. [ほぼ常に: アクションが 90 ~ 95% の確率で実行されることを示します。] Ejemplo: “Casi siempre voy al cine los fines de semana”. [例: 「私は週末にはほとんどいつも映画を観に行きます。」]
  • A menudo: Indica que una acción se realiza con frecuencia. [頻繁: アクションが頻繁に実行されることを示します。] Ejemplo: “A menudo salgo a caminar por el parque”. [例: 「私はよく公園に散歩に行きます。」]
  • Normalmente: Indica que una acción se realiza en el 80% de las ocasiones. [通常: アクションが 80% の確率で実行されることを示します。] Ejemplo: “Normalmente me levanto temprano”. [例: 「私はいつも早く起きます。」]
  • A veces: Indica que una acción se realiza en el 50% de las ocasiones. [時々: アクションが 50% の確率で実行されることを示します。] Ejemplo: “A veces como pizza para cenar”. [例: 「時々、夕食にピザを食べます。」]
  • De vez en cuando: Indica que una acción se realiza en el 30% de las ocasiones. [時々: アクションが 30% の確率で実行されることを示します。] Ejemplo: “De vez en cuando voy al gimnasio”. [例: 「時々、ジムに行きます。」]
  • Rara vez: Indica que una acción se realiza en el 10% de las ocasiones. [まれに: アクションが 10% の確率で実行されることを示します。] Ejemplo: “Rara vez como comida rápida”. [例: 「私はファーストフードをめったに食べません。」]
  • Nunca: Indica que una acción no se realiza en ninguna ocasión. [Never: アクションがいかなる場合にも実行されないことを示します。] Ejemplo: “Nunca fumo”. [例: 「私は決してタバコを吸いません。」]

Espero que esto te haya sido útil. Si tienes alguna otra pregunta, no dudes en preguntar.

 

 

 

domingo,30 de julio 2023

un zoológico japonés protege a sus animales de las altas temperaturas

日本の動物園は動物を高温から守っている

 

 proteger =守る・保護する 

  protege a sus animales 動物を守る

  para protegerlos de las altas temperaturas del verano 

             夏の高温から動物たちを守るために

  los animales normalmente se protegen bajo las lonas colocadas cuando suben las temperaturas

         動物は通常、気温が上昇すると防水シートの下に避難します

 

 dar cuidados =世話をする 

  da cuidados especiales a sus animales 動物に特別な配慮をする

 

 estar repleto de  estar lleno de =でいっぱいの

  está repleto de familias 家族連れでいっぱいです

  está llena de fresas イチゴでいっぱい

 

 haber +comenzar =始まった

  han comenzado las vacaciones de verano 夏休みが始まりました

 

 anunciar =発表する、告げる、広告する、宣伝する

  se anunció el fin de la temporada de lluvias 梅雨明けが発表されました

 

 azotar =重大な被害を与える

  el calor intenso azota la ciudad 猛暑が(続いて)街に重大な被害を与える

 

 alcanzar =追いつく、届く、到達する、取る、渡す

  los termómetros alcanzaron los treinta grados centígrados

                 温度計は摂氏30度に達しました

 

 instalar =据え付ける、設置する、インストールする

  el zoológico instaló rociadores 動物園はスプリンクラーを設置しました

 

 colocar =置く、配置する

  se colocó un ventilador eléctrico y láminas de aluminio

                 扇風機とアルミシートを設置した

 

  en el área de las cobayas, animales vulnerables al calor

               暑さに弱い動物モルモットエリアでは

 

 

 refrescar =涼しくする、身体を冷やす

  se refrescaban echadas en las láminas colocadas en la sombra

                 日陰に置かれたシーツに横になって涼んだ

 

 dijo que vio =見たと言った

  dijo que vio a los animales refrescándose en la sombra tal como lo hacen los humanos

  彼は動物たちが人間と同じように日陰で涼んでいるのを見たと言いました

 

 agregó que =と付け加えた

  agregó que el calor también es insoportable この暑さは耐え難いと付け加えた

 

 

  espera que los visitantes disfruten su estancia

              訪問者が滞在を楽しんでくれることを願っています

  al mismo tiempo que toman precauciones 予防策を講じながら

  para evitar los golpes de calor 熱中症を避けるために

 

 

 

2023.5. L15

不定主語文・無人称文=「何が行われるか」が重要。
動詞の活用は三人称複数にして、主語を特定しない。
「誰に対して」(主語)は、目的格人称代名詞で示す。

 

hacer un chequeo médico...健康診断をする

 Me hicieron un chequeo médico.

 私は健康診断を受けました。

 

 ¿Cuándo te hicieron un chequeo médico por última vez ?

 最近(最後に)健康診断を受けたのはいつですか?

 

 Hace una semana me hicieron el chequeo médico anual.

 1週間前に年に一度の健康診断を受けました。

 

 ¿Qué pruebas te hicieron?

 どんな検査を受けましたか?

 

hacer análisis de sangre ...血液検査をする
hacer análisis de orina ...尿検査をする
hacer una radiografía ...レントゲン撮影をする

  Me hicieron análisis de sangre y de orina, y una radiografía.

 血液検査尿検査、それにレントゲン撮影を受けました。

 

 ¿Ya te han dado los resultados?

 もう結果を受け取りましたか?
 No. todavía no. Me los envían por correo después.

 いいえ、まだです。結果は後で私に郵送されます。

 

tomar la temperatura... 体温を測る

 ¿Te tomaron la temperatura al llegar a la clínica?

 診療所に着いた時、体温を測りましたか?
 Sí, Me tomaron la temperatura.

 はい、私は体温を測りました。

 

tomar la tención...血圧を測る
 ¿Te tomaron la tención?

 血圧を測りましたか?
 Me tomaron la tensión.

 私は血圧を測りました。

 

 Estaba a ciento treinta de máxima.

 上が130でした。
 Estaba un poco alta.

 少し高めでした。

 

dar un calmante ...鎮痛剤を与える
  A María le dieron un calmente

 マリアは鎮痛剤をもらった。

 

 ¿Te han operado alguna vez?

 あなたは手術を受けたことがありますか?

 

operar de apendicitis... 虫垂炎の手術をする
 Me operaron de apendicitis.

 虫垂炎の手術をしました。

 

operar de urgencia...緊急手術をする
 A José le operaron de urgencia y consiguieron salvarle la vida.

 ホセは緊急手術を受け、なんとか命が助かった。

 

 ¿Qué te ha pasado en la mano?

 手をどうしたのですか?
 Me la rompí. En urgencias me hicieron una radiografía y enseguida me operaron.

 骨折しました。救急センターでレントゲン検査をして、すぐに手術を受けました。

 

anestesiar... 麻酔をかける
 Me anestesiaron en el hospital.

 私は病院で麻酔をされた。

 

poner suero...点滴をする
 ¿Cuántas veces te han puesto suero?

 あなたは何回点滴を受けたことがありますか?

 

vacunar de la gripe...インフルエンザのワクチンを打つ
 Nos van a vacunar mañana de la gripe.

 私たちは明日インフルエンザのワクチンを打つ予定です。

 

 

 

 

¿Cómo ahorro energía?

A1

¿Cómo ahorro energía?

エネルギーを節約するにはどうすればよいですか?

 

Bueno, yo ahorro energía utilizando bombillas ahorradoras.

そうですね、私は節電電球を使ってエネルギーを節約しています。

 

También, yo ahorro energía desconectado en las noches los aparatos eléctricos de la pared, de la toma corriente, para que no sigan consumiendo energía en el transcurso de la noche.

また、夜間に電化製品のプラグをコンセントから抜いて、電気を消費し続けないようにすることで、エネルギーを節約しています。

 

También creo que ahorro energía fijándome que luces están encendidas y las cuales no estoy utilizando.

また、点灯しているライトと使用していないライトを確認することで、エネルギーを節約していると思います。

 

O también apago el televisor si nadie lo está viendo, o el equipo de sonido.

または、誰も見ていない場合はテレビやサウンドシステムもオフにします。

 

De esa forma ahorro yo energía. 

そうやってエネルギーを節約しています。