Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

acompañar

acompañar

 

他動詞

①~と、一緒に行く(いる)、同行する。

acompañar a su hijjo al dentista...息子に付き合って歯医者に行く。

acompañar a su amigo hasta la estación...友人を駅まで見送る。

 

②(a に)添付する。

acompañar al regalo un mensaje...プレゼントに手紙を添える。

 

③(con, deを)~に添える。

acompañar el bistec con verduras...ステーキに野菜を付け合せる。

 

④(en 感情などを)共にする。

Le acompaño en el su sentimiento...ご愁傷様です。

 

 

自動詞

(a に)伴う、添付されている。

A cada producto acompaña un manual...製品ごとにマニュアルが付いている。

 

 

 

acabar

acabar

 

他動詞①終える、仕上げる

               acabar el trabajo...仕事を終える。

               acabar la obra...作品を完成させる。

 

   ②食べ(飲み)尽くす

               Acaba la cerveza...ビールを飲んでしまいなさい。

 

 

自動詞①終わる

              El examen ha acabado...試験は終わった。

              de nunca acabar... 際限のない

 

   ②acabar+現在分詞・por+不定詞...結局は~する。

              Acabó rompiendo con su novia...彼は結局恋人と別れてしまった。

              Trabajas tanto que acabarás por caer enfermo

              ...そんなに働くとしまいには病気になるよ。

 

           ③acabar de+不定詞...~したばかりである、~し終える。

                                               Acaba de llegar...着いたばかりだ。

                                               acabar de leer un libro...本を一冊読み終える。

 

            (否定文)~しきれない。   

                                               No acabo de entenderlo bien

                   ...私はそれをよく理解できない。      

 

       

   ④enで、終わる...que acaba en punta...先のとがった

 

   ⑤conを、終わらす...acabar con las ratas...ネズミを一掃する。

                   acabar con el racismo...人種差別をなくす。

 

 

再帰動詞(se)①すっかり終わる、完成する、出来上がる

      ②尽きる

                     Se me acabó el dinero...私は金を使い果たした。

                     Se acabó...これで終わりだ、一件落着。

 

 

abrir

abrir

 

他動詞...①開く、開ける

              abrir un libro...本を開く。

              abrir la ventana...窓を開ける。

              abrir los ojos...目を開ける。

              abrir una lata...缶詰を開ける。

              abrir el regalo...プレゼントを開ける。

              abrir un mélon...メロンを切る。

 

②広げる

              abrir los brazos...両手を広げる。

 

③切り開く

             abrir un nuevo campo...新しい分野を切り開く。

 

④始める、開業する(商売)

            abrir una tienda...開店する、店を始める。

            abrir una sucursal...支店を開設する。

 

 

自動詞...開く

Esta ventana no abre bien...この窓は開きが悪い。

La oficina abre a las nueve...事務所は9時に開く。

 

 

再帰動詞(se)...①開く

       Se abrió la puerta...ドアが開いた。

       Se me abrió la herida...傷口が開いた。

 

②開く(心を)、   明かす(本心を)...abrir su corazón a +人

 

 

西文和訳32(unidad5;1~6)

西文和訳32

 

スペイン語の作文

 

unidad5

 

 

1.私はスペインが大好きなので、今年の夏友達とスペインを旅行したいと思ってい  ます。

       Como me encanta España, creo que voy a viajar por España con mi amigo

       en este verano.

 

解答:Como me gusta mucho (me encanta) España, quiero viajar por España con             mis amigos este verano.

 

 

 

2.スペイン料理お好きですか? -はい、大好きです。

     ¿Le gusta la comida española ? ---Sí, me gusta mucho.〇 

 

解答:¿Le gusta (a usted) la comida española ? ---Sí, me gusta mucho.

 

 

 

3.僕は猫が好きではないけど、君は好きかい?

       A mí no me gusta el gato, y tú ¿ Te gusta ?

 

解答:(A mí) no me gustan los gatos.  ¿ A tí te gustan ?

 

 

 

4.私は歌うのが大好きですが、私の妻は好きではありません。

       A mí me gusta mucho cantar, pero mi esposa no le gusta.

 

解答:Me gusta mucho cantar, pero a mi mujer no le gusta.

 

 

 

5.今日はすごく頭が痛い。スペイン語の授業は欠席するよ。

       Hoy me duele mucho la cabeza.  No asisto a la clase de español.

 

解答:Hoy me duele mucho la cabeza. (Hoy tengo mucho dolor de cabeza.)

           No voy a asistir (voy a faltar) a la clase de español.

 

 

 

6.どうしたの?顔色悪いよ。 -胃が痛いんだ。

      ¿Qué Pasa ? Tú estás pálido. ---Me duele el estómago.

 

解答:¿Qué te pasa ? Estás pálido(a). ---Me duele el estómago.

 

 

 

和文西訳31(unidad 4; 7~12)

和文西訳31

 

 

スペイン語の作文

 

 

unidad 4

 

 

 7.このドレスは好きではありません。

   でも、これしかないので、これを着なければなりません。

 

           No me gusta este vestido.

           Pero como no lo tengo esto, lo tengo que ponerme.

 

 

 解答: No me gusta este vestido.

               Pero, como no tengo otro, tengo que ponerme éste.(ponérmelo.)

     

 

 

 8.この自転車はもう使わないから君にあげるよ。

 

           Te la doy porque ya no uso esta bicicleta.

 

 

 解答:Como no uso ya esta bicicleta, te la doy.

 

 

 

 9.フランス語ができるのなら、教えてくれる?

 

           ¿Enseñemelo si pueda hablar el francés ?

 

 

 解答:Si sabes francés, ¿me enseñas ?

 

 

 

10.今日は妻の誕生日です。

   バラの花束をプレゼントするつもりです。

 

           Hoy es el cumpleaños de mi esposa.

           Voy a regalar un ramo de rosas.

 

 解答: Hoy es el cumpleaños de mi esposa(mujer).

                Voy a regalarle(Le voy a regalar) un ramo de rosas.

 

 

 

11.それくれる?(いただけますか?)

           ええ、あげるわ。(差し上げますよ。)

 

           ¿Medalo? (¿Podría darmelo ?)

           Sí, te lo doy. (Sí, se lo daré.)

 

 

 解答:¿Me lo das (da usted) ?

               Sí, te (se) lo doy.

 

 

 

12.ちょっとお願いがあるんだけど。

 

           Quisiera pedirle un favor.

 

 解答:¿Me hace un favor ?

              ¿Puedes hacerme un favor ?

              ¿Puedo pedirte un favor ?

 

   

和文西訳30(unidad 4:1~6)

和文西訳30

 

スペイン語の作文

 

unidad 4

 

1.(友達同士で)どこで(私を)待ってる? 

   -図書館で待ってるよ。

     ¿Dónde me esperas ?

     ---Te espero en la biblioteca.

 

解答: ¿Dónde me esperas ?

      ---Te espero en la biblioteca.

 

 

2.この映画知ってる(観たことある)? 

   -いいや、知らない(観たことはない)。

     ¿Conoces esta película ? (¿Has visto esta película ?)

     ---No, no la conozco.  (No, no la he visto.)

 

解答: ¿Conoces esta película ?

    ---No, no la conozco.

 

 

3.ゴンザレス氏をご存知ですか? 

   -はい、存じております。

     ¿Conoce ud. el Sr.Gonzales ?

     ---Sí, le conozco.

 

解答: ¿Conoce usted al señor González ?

      ---Sí, lo(le) conozco.

 

 

4.東西大学がどこにあるかご存知ですか?

   -いいえ、知りません。地元の者ではないので。

     ¿Sabe ud. dónde está la universidad de Tozai ?

     ---No, no lo sé.  Porque no estoy aquí.

 

解答:¿Sabe usted dónde está la universidad de Tozai ?

          ---No, no lo sé porque no estoy aquí.

 

 

5.私の言うことが分かる?

   -いいや、さっぱり分かんないよ。

     ¿Entiendes lo que te digo ?

     ---No, no lo entiendo nada.

 

解答:¿Me entiendes (comprendes)?

          ---No, no te entiendo (comprendo).

           ¿Entiendes (comprendes) lo que te digo?

          ---No, no lo entiendo (comprendo) nada.

 

 

6.もしよければ、今度の週末に君たちを夕食に招待したいんだけど。

     Si es posibre, quiría invitaros a cenar en esta fin de semana.

 

解答:

Si no os importa (Si os va bien), me gustaría invitaros a cenar este fin de semana.

 

 

 

ダリの名言、ガウディの名言

サルバドール・ダリの名言;


El tiempo es una de las pocas cosas importantes que nos quedan.
時間は私たちに残された数少ない大切なものだ。


Creo que la vida debe ser una fiesta continua.
人生は継続的なパーティーでなければいけないと思う。


Una pintura es una fotografía hecha a mano.
絵画というのは手で作った写真だ。


Nunca estoy solo. Tengo la costumbre de estar siempre con Salvador Dalí. Créame, eso es una fiesta permanente.
私が独りでいることは決してない。いつだってサルバドール・ダリといるのが習慣なんだ。信じておくれよ、それは永遠のパーティーってことなんだ。


Seré un genio, y el mundo me admirará. Quizá seré despreciado e incomprendido, pero seré un genio, un gran genio, porque estoy seguro de ello.
私は天才になるし、世界は私を称賛するだろう。評価されないかもしれないし、理解されないかもしれない。しかし天才になる、偉大な天才にね。なぜなら私はそのことを確信しているからさ。

 

 


アントニ・ガウディの名言;


Para hacer las cosas bien es necesario: primero, el amor, segundo, la técnica.
物事を上手くやるために必要なこと。第一に愛、第二に技術。

 

La arquitectura es la ordenación de la luz; la escultura es el juego de la luz.
建築は光を操ることで、彫刻は光と遊ぶことだ。

 

El Templo de la Sagrada Família representará el futuro de la Cataluña moderna.
サグラダファミリア大聖堂はモダン・カタルーニャ地方の未来を象徴するものになるだろう。

 

La obra de la Sagrada Família va lentamente, porque mi Cliente no tiene prisa.
サグラダファミリアの工事はゆっくり進むんだ。私のクライエントは別に急いでないからね。

 

Mis grandes amigos están muertos; no tengo familia, ni clientes, ni fortuna, ni nada. Así puedo entregarme totalmente al Templo (Sagrada Familia).
私の親友たちは死んでしまった。私には家族も、客もいないし、財産もなにもない。だから私は大聖堂(サグラダファミリア)に完全に没頭できるんだ。

 

La obra humana no puede superar la Divina, por eso la Sagrada Família tendrá 170 metros de altura, 3 metros menos que la montaña de Montjuïc.
人間の作るものが神を超えてはならない。だからサグラダファミリアは高さ170mで、(バルセロナにある)ムンジュイックの丘より3m低くなっている。