Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

西文和訳

西文和訳

 

練習3-8

 

 

Empieza a llover por la tarde con un viento fuerte. Se anuncia que se está acercando un tifón y en el caso de que siga avanzando hacia el nordeste, va a pasar por la península de Boso mañana por la noche. De todos modos, por ahora no aparecen otros tifones en el Océano Pacífico, y probablemente para pasado mañana habrá terminado la temporada de los tifones.

 

 

 

強風を伴って午後に雨が降り始めます。

台風が近づいている模様で、北東の方に向かって進み続ける場合、明日の夜には房総半島を通過する予定です。

とにかく、今のところ太平洋には他の台風はなく、おそらく明後日までに台風のシーズンは終わるでしょう。

 

 

 

Empieza a llover...雨が降り始める

por la tarde...午後に

con un viento fuerte....強風と共に

 

Se anuncia...(anunciarse=~のようである)

que se está acercando un tifón...台風が近づいている

y en el caso de que siga avanzando...~の方に進み続けている場合

        avanzando...(avanzar+ hacia=~の方に進む、前進する)

hacia el nordeste,...北東の方

va a pasar...通るでしょう

por la península de Boso...房総半島を通って

mañana por la noche....明日の夜

 

De todos modos,...とにかく

por ahora...今のところ

no aparecen otros tifones en el Océano Pacífico,

            ...太平洋には他の台風は現れない

y probablemente para pasado mañana...おそらく明後日まで

habrá terminado la temporada de los tifones.

            ...台風のシーズンは終わるでしょう

 

 

 

 

解答:

   午後には、強風を伴った雨が降り出します。

   台風が近づいており、このまま北東に進めば、明日夜には、房総半島を通過

   するとのことです。

   いずれにせよ、今のところ太平洋上には別の台風が発生しておらず、

   おそらく明後日には台風のシーズンが終結していることでしょう。

 

 

   se anuncia =知らされる、公表される、~とのことだ(再帰受身)

   en el caso de que...=(+接続法)~する場合は

   siga(接続法現在三人称単数) +現在分詞=~し続ける

   habrá terminado(未来完了三人称単数)

               =(~までには)終えているでしょう