Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

El desayuno

El desayuno

朝食

 

El desayuno es ligero, tomo un café con leche y algún bollo,tostadas o galletas.

朝食は軽めで、カフェオレと菓子パンやトースト、クッキーなどを食べます。

 

 

★Tomo(Bebo) un café con leche.

カフェオレを飲みます。

 

          agua mineral sin gas(水), refresco(清涼飲料水), leche(ミルク), (紅茶), limonada(レモネード), zumo(ジュース), chocolate(飲むチョコレート), gaseosa(炭酸飲料水), té verde(緑茶), vino(ワイン), cerveza(ビール), etc...

 

 

★Como algún bollo,tostadas o galletas.

菓子パンやトースト、クッキーなどを食べます。

 

barraバゲット、フランスパン), perrito caliente(ホットドック), churrosチュロス), bocadillo(フランスパンのサンドイッチ), pan de molde(食パン), panecillo(ロールパン), etc...

 

 

 

 

 

直説法...過去完了・過去未来完了/接続法...過去完了

直説法過去完了

haber(había,habías,había,habíamos,habíais,habían)の直説法線過去

 +過去分詞(ado, ido)

 

過去のある時点まで(に、の)

1.完了(過去の過去)

Cuando me llamaste, ya me había levantado.

君が電話した時、私はもう起きていました。

 

Cuando llegué a casa, mis hijos ya habían comido.

私が家に着いた時、子供たちはもう食事を終えていました。

 

Mi mujer me dijo que había ido al cine con sus amigos.

妻は私に友達たちと映画に行ったと言いました。

 

 

2.経験

Hasta entonces no habíamos hablado con Ana.

その時まで私たちはアナと話したことがありませんでした。

 

¿No te habías maquillado antes de entrar en la universidad ?

君は大学に入る前にお化粧したことがなかったの?

 

En la entrevista me preguntaron si había leído alguna obra de García Márquez.

面接で私はガルシア・マルケスの作品を何か読んだことがあるかと尋ねられました。

 

 

3.継続

Había cuidado de mi abuela hasta que murió.

私は祖母が亡くなるまで世話をしていました。

 

Había guardado aquel secreto hasta que dejé de trabajar como secretaria.

私は秘書として働くのを辞めるまであの秘密を守っていました。

 

 

 

直説法過去未来完了

haber(habría, habrías, habría, habríamos, habríais, habríais, habrían)

 直説法過去未来  +過去分詞(ado, ido)

 

1.完了(過去から見て未来のある時点までに)

El señor Fernández me dijo que habría vuelto de Buenos Aires para el viernes.

フェルナンデスは金曜日までにブエノスアイレスから帰ってきているだろうと私に言いました。

 

Eva me dijo que habría terminado el trabajo para las cinco.

エバは5時までに仕事を終えているだろうと私に言いました。

 

 

2.推量(過去完了で表される事柄の)

Cuando empezó a llover, los turistas ya habrían llegado al hotel.

雨が降り始めた時には観光客たちは既にホテルに到着していただろう。

 

Este estudiante habría aprendido español antes de entrar en la universidad.

この学生は大学に入学する前にスペイン語を習っていたのだろう。

 

Cuando llamé a Pedro, ya se habría levantado.

私がペドロに電話した時、彼はもう起きていただろう。

 

 

3.帰結節(過去における仮定文の)

Yo en tu lugar, le habría pedido perdón a Ana.

私が君だったら、アナに謝っただろうに。

 

Yo en tu lugar, no me habría puesto esa corbata.

私が君だったら、そのネクタイはしなかったでしょうに。

 

Sin su ayuda no habríamos llegado a la meta.

あなたの援助がなければ、私たちはゴールに到達できなかったでしょう。

 

 

 

 

接続法過去完了

haber(hubiera, hubieras, hubiera, hubiéramos, hubierais, hubieran...ra形)

接続法過去+過去分詞(ado, ido)

haber(hubiese, hubieses, hubiese, hubiésemos, hubieseis, hubiesen...se形)

接続法過去+過去分詞(ado, ido)

 

1.過去の過去(過去のある時点よりも前に起こった出来事)=直説法過去完了と対応

(Creía que  habían ido a la fiesta de la semana pasada.)

(彼らが先週のパーティーに出席したのだと思っていた。)

 

No creía que hubieran ido a la fiesta de la semana pasada.

彼らが先週のパーティーに出席したとは思っていなかった。

 

 

2.完了(過去から見て未来の時点での)=直説法過去未来完了と対応

(Creía que habrían ido al hospital al día siguiente.)

(翌日には彼らが病院に行ったのだと思っていた。)

 

No creía que hubiesen ido al hospital al día siguiente.

翌日に彼らが病院に行ったのだとは思っていなかった。

 

3.条件節ra形、se形)や帰結節ra形のみ)(過去の非現実的条件文の)

Si hubieses ido a la fiesta, te hubiera presentado a mi mujer.

君がパーティーに出席していたなら妻を紹介したのに。

 

 

 

 

だから。~なので。したがって。

だから。~なので。したがって。

 

por eso

 

Tengo cosas que  hacer, por eso no puedo acompañarte.

=私には用事があるので、君と一緒に行けません。

Por eso no te dije nada. =だから君には何も言わなかったんだ。

LLovía mucho y por eso no quería salir de casa.

=ひどい雨だったので私は出かけたくなかった。

 

por lo tanto

 

Japón es un país pequeño, por lo tanto , su economía depende del comercio internacional. =日本は狭いので、貿易に頼る。

 

así que

 

Tengo fiebre, así que no puedo ir. =私は熱があるので、行けません。

Hoy no ha trabajo, así que no es preciso que vengas.

=今日は仕事がないので、来なくていい。

 

pues

 

No quiero salir, pues no estoy bien. =私は身体の調子が良くないので出かけたくない。

 

porque

 

¿No ha venido él ?  No,  porque está enfermo.

=彼は来ないの? うん、彼は病気だから...。

He venido porque estaba preocupado por usted.

=あなたの事が心配だから来たのです。

 

como

 

Como llueve, me quedaré en casa.

=雨なので、家に居よう。

山積み。たくさん。いっぱい。

山積み。(多量)

un montón de =~の山(山積み)(多くの)

 

 un montón de papeles =書類の山

 un montón de gente =たくさんの人

 un montón de libros =本の山

 

 

たくさん。(多くの)

mucho, mucha =たくさんの(多くの)

 

 mucha gente =たくさんの人

 muchos libros =たくさんの本

 muchos amigos =たくさんの友達

 Ha llovido mucho este mes. =今月は雨がたくさん降った。

 Aquí se bebe mucha cerveza. =個々ではビールが沢山飲まれる。

 A causa de mis muchas tareas no pude llamarte.

     =私は用事がたくさんあったので君に電話できなかった。

 Es mucho lo que hay que preparar para la fiesta.

     =祭りの為に準備しなければならないことがたくさんある。

 

 

いっぱい。(満ちた)

lleno(na) de =いっぱいの~(満ちた)

 

 La plaza está llena de gente. =広場は人でいっぱいです。

 La cesta está llena de fresas.=かごはイチゴでいっぱいです。

 El vaso está lleno de vino. =グラスにはワインがいっぱいに注がれている。

 La chaqueta está llena de manchas.=上着はシミだらけだ。

 El tren está lleno.=列車は満員だ。

 Estoy(Me siento) lleno.=私は満腹だ。

 

 

 

 

大丈夫

大丈夫

 

Está bien. =大丈夫ですよ。OK.(=Vale.)

 

Descuide. =(descuidar の命令文で)心配しないでください。 心配無用。

   Descuide, que su herida no es tan grave.

  =ご安心ください、あなたの怪我はそんなにひどくありませんから。

   Descuida, que yo cuidaré de tu niño.

  =安心して、私が君の子供の面倒をみるから。

 

No pasa nada. =何事もない。(大丈夫。)

 

Llegaremos a tiempo, se lo aseguro. =大丈夫、間に合います。

 

★Ya no hay peligro. =もう、大丈夫。(危険はない。)

 

 

 

久し振り。

久し振り。

 

¡Cuánto tiempo sin vernos! =お久しぶりですね!

¡Tanto tiempo sin vernos!  =お久しぶりですね!

 

Fuí  al cine (a la película) después de mucho tiempo.

                                               =私は久し振りに映画を観ました。

Le(a él) después de mucho tiempo. =私は彼に久し振りで会いました。

 

Hacía mucho que no teníamos tan buen tiempo. =久し振りの快晴だ。

Hacía tiempo que no me despertaba tan temprano.

             =こんなに早く目が覚めたのは、久し振りです。

Hacía tiempo que no cenábamos todos juntos en familia.

                                              =家族そろっての夕食は、久し振りです。

 

Al entrar Facebook despúes de algún tiempo,

             =久し振りにFacebookにログインしたら、

 

 

 

 

寂しい。悲しい。

★echar de menos ~ = ~がないのを物足りなく(寂しく)思う

 

  Echa de menos a su hija. =彼は娘がいなくて寂しがっている。

  Te echo  mucho de menos. =君がいなくてとても寂しい。

 

★Ponerse triste =悲しくなる

 

  Me pongo triste. =悲しくなります。

 

★sentirse triste =悲しく感じる

 

  Me siento triste. =悲しく思います。