和文西訳(直説法現在)
和文西語訳(直説法現在)
養成ドリル6-8
1.私たちは大学の近くに住んでいる。
まず、動詞を考えて...「私たちは~住んでいます。」
=(Nosotros )vivimos
次に、大学の近くに=cerca de la universidad
つまり、Vivimos cerca de la universidad.〇
解答:Vivimos cerca de la universidad.
2.フランシスコはよくこのカフェテリアに来る。
まず、動詞から...「フランシスコは~来る。」
=Francisco viene
次に、このカフェテリア=esta cafetería
よく=a menudo, frecuentemente
つまり、Francisco viene esta cafetería frecuentemente.
(日本語的発想のスペイン語訳になってしまいました。↑
スペイン語的発想だと、
”soler+ inf. =習慣的に(いつも、よく)~する”
を使うべきだったんですね。以下、解答とポイント↓ )
解答:Francisco suele venir a esta cafetería.
★soler+ inf. =習慣的に(いつも、よく)~する
Suele salir a trabajar a las siete todos los días.
彼は毎日7時に仕事に出かけます。
no+soler+ inf.=めったに~ない
No suele retrasarse.
彼はめったに遅刻しません。
3.免許がないので君は今運転してはいけない。
まず、「~ので」=como と考えますと...
(君は)免許がない=no tienes el carné
Como no tienes el carné,=(君は)免許がないので、
次に、今=ahora
「~してはいけない」(禁止)=no+ deber+ inf.
を使うと...「君は運転してはいけない」=no debes conducir
つまり、Como no tienes el carné,no debes conducir ahora.
(「~ので」は、 porque=なぜならば...(原因・理由)を
使うべきでした。スペイン語的発想の考え方に慣れて
いかなくてはなりません。以下、解答 ↓)
解答:No debes conducir ahora porque no tienes carné de conducir.