Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

International Press panda gigante Xiang Xiang 5

Zoo de Ueno ampliará horario de “trabajo” de cría de panda a 7 horas

 

El martes, el tiempo diario de exposición de la cría de panda Xiang Xiang aumentó un par de horas (de tres a cinco), y desde febrero “trabajará” durante siete horas diarias para atender la creciente demanda, reveló AFP.

 

Se calcula que hasta 9.500 personas podrán ver a Xiang Xiang desde el próximo mes en el zoo de Ueno.

La cría de panda fue expuesta al público por primera vez el mes pasado en medio de grandes expectativas. Más de 250.000 personas participaron en un sorteo para tener la suerte de ser las primeras en verla. Al principio, el número de visitantes diarios se limitó a 400.

La agencia entrevistó a algunos visitantes del zoo, quienes mostraron reparos con respecto a la nueva medida. Un ama de casa de 45 años se preguntó si la cría está preparada para tanta exposición. Después matizó: “Pero mientras ella esté feliz y no estresada, creo que está bien”.

Un hombre de 36 años dijo que la ampliación de las horas es una medida precipitada y que el tiempo de exposición es demasiado. “Creo que el aumento es muy repentino. Si extienden las horas de manera más lenta y permiten que la cría se adapte, probablemente sería mucho mejor”.

El animal de siete meses comparte jaula con su mamá Shi Shin.

En el zoo también vive el padre de Xiang Xiang, Ri Ri.  Para verlo, en un recinto contiguo, no existen restricciones de tiempo. (International Press)

 

 

 

 

Zoo de Ueno ampliará horario de “trabajo” de cría de panda a 7 horas

 

上野動物園はパンダの子供の展示時間を7時間に拡大する

 

Zoo de Ueno...上野動物園

ampliará...(ampliar)広げる、拡大(拡張)する、

(数を)増やす

horario de “trabajo”...展示時間

de cría de panda...パンダの子供

a 7 horas...7時間に

 

 

 

El martes, el tiempo diario de exposición de la cría de panda Xiang Xiang aumentó un par de horas (de tres a cinco), y desde febrero “trabajará” durante siete horas diarias para atender la creciente demanda, reveló AFP.

 

火曜日、パンダの子供シャンシャンの毎日の展示時間が数時間(3時間から5時間へ)増えました。

そして需要の高まりを受け入れる為、2月から毎日7時間展示されるとAFPが明らかにしました。

 

 

El martes,...火曜日

el tiempo diario de exposición...毎日の展示時間

de la cría de panda Xiang Xiang ...パンダの子供シャンシャン

aumentó...(aumentar)増やす、拡大する

un par de horas (de tres a cinco),...数時間(3時間から5時間へ)

 

y desde febrero...そして、2月から

“trabajará”...展示されるでしょう

durante siete horas diarias...毎日7時間

para atender...(要求などを)受け入れる為

la creciente demanda,...需要の高まり

reveló AFP....AFPが明らかにした

 

 

 

Se calcula que hasta 9.500 personas podrán ver a Xiang Xiang desde el próximo mes en el zoo de Ueno.

 

来月から上野動物園で最大9,500人の人々がシャンシャンを見ることができると見込まれています。

 

Se calcula...(calcularse)予測する、見込む

que hasta 9.500 personas...最大9,500人の人々

podrán ver a Xiang Xiang...シャンシャンを見ることができるでしょう

desde el próximo mes...来月から

en el zoo de Ueno....上野動物園

 

 

La cría de panda fue expuesta al público por primera vez el mes pasado en medio de grandes expectativas. Más de 250.000 personas participaron en un sorteo para tener la suerte de ser las primeras en verla. Al principio, el número de visitantes diarios se limitó a 400.

 

パンダの子供は、大きな期待の中で先月初めて一般公開されました。

25万人以上の人々が、シャンシャンを最初に見る幸運を得る為に抽選に参加しました。

当初、1日の訪問者数は400人までに制限されました。

 

 

 

La cría de panda...パンダの子供

fue expuesta...(exponer)展示する、陳列する

al público por primera vez el mes pasado...先月初めて一般公開された

en medio de grandes expectativas....大きな期待の中で

 

Más de 250.000 personas...25万人以上の人々

participaron en un sorteo...抽選に参加した

para tener la suerte de ser las primeras en verla.

           ...シャンシャンを最初に見る幸運を得る為に

 

Al principio,...最初は(に)

el número de visitantes diarios...1日の訪問者数

se limitó a 400....400人までに制限された

 

 

 

La agencia entrevistó a algunos visitantes del zoo, quienes mostraron reparos con respecto a la nueva medida. Un ama de casa de 45 años se preguntó si la cría está preparada para tanta exposición. Después matizó: “Pero mientras ella esté feliz y no estresada, creo que está bien”.

 

当局は、新しい措置(対策)に関しての異議を唱えた何人かの動物園の訪問者にインタビューしました。

45歳の主婦は、赤ちゃんが長時間の展示のための準備がされているかどうかを疑問に思っていた。と、含みを持たせた後...

「でも、シャンシャンが幸せでストレスを感じていない限り、大丈夫だと思います。」

 

 

La agencia...代理店、機構、機関

entrevistó...(entrevistar)インタビューした

a algunos visitantes del zoo,...何人かの動物園の訪問者に

quienes mostraron reparos...異議を唱えた

 reparos...不賛成、異議、ためらい、気後れ

con respecto a la nueva medida....新しい措置(対策)に関して

 

Un ama de casa de 45 años...45歳の主婦

se preguntó...(preguntarse)疑問に思った

si la cría está preparada...赤ちゃんが準備(用意)されているかどうか

para tanta exposición....あまりにも多くの展示のために

 

Después matizó:...(matizar)含みを持たせた後

“Pero mientras ella esté feliz y no estresada, creo que está bien”.

  ...しかし、彼女が幸せでストレスがない間、私は大丈夫だと思う

 

 

 

 

Un hombre de 36 años dijo que la ampliación de las horas es una medida precipitada y que el tiempo de exposición es demasiado. “Creo que el aumento es muy repentino. Si extienden las horas de manera más lenta y permiten que la cría se adapte, probablemente sería mucho mejor”.

 

36歳の男性は、時間の延長は急な措置であり、展示時間が長すぎると語りました。

「展示時間の延長(拡大)は非常に急だと思います。

もし、時間をもっとゆっくりと延長し、赤ちゃんが適応することを可能にすれば、多分もっと良かったでしょう。」

 

Un hombre de 36 años...36歳の男性

dijo que...言いました

la ampliación de las horas...時間の延長(拡大)

es una medida precipitada...性急な措置(対策)である

 precipitada...あわただしい、大急ぎで、軽率に、性急に

y que el tiempo de exposición...展示時間

es demasiado....かなり多い 

 

“Creo que...思う

el aumento es muy repentino....時間の拡大は非常に急だ

 el aumento...増大、増加、拡大

 repentino...突然の、不意の

 

Si extienden las horas ...もし、時間を拡大するなら

  extienden...(extender) 伸ばす、広げる

de manera más lenta...もっとゆっくりした方法で

y permiten que...可能にする

  permiten (permitir)...許可する、容認する、可能にする

la cría se adapte,...赤ちゃんが適応する

 se adapte(adaptarse)...適合(順応)する

probablemente...多分、おそらく

sería mucho mejor”....もっと良いだろう

 

 

 

El animal de siete meses comparte jaula con su mamá Shi Shin.

En el zoo también vive el padre de Xiang Xiang, Ri Ri.  Para verlo, en un recinto contiguo, no existen restricciones de tiempo. (International Press)

 

7カ月のシャンシャンは、母親シンシンと一緒のケージを共有しています。

動物園にはシャンシャンの父親リーリーも住んでいます。

(2頭が)会うために、隣接する構内(部屋)では時間制限はありません。

 

El animal de siete meses...7ヶ月の(動物)シャンシャン

comparte jaula con

 comparte(compartir con)...~と共用する、共有する

 jaula...おり、ケージ 

su mamá Shi Shin....母親のシンシン

 

En el zoo...動物園には

también vive ...~も住んでいる

el padre de Xiang Xiang, Ri Ri. ...シャンシャンの父親リーリー

 

Para verlo,...会うために

en un recinto contiguo,...隣接する構内(部屋)で

no existen restricciones de tiempo....時間制限ない

 existen...(existir)存在する、実在する

 restricciones...制限

 (International Press)