Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

la máxima temperatura de este año

En la región japonesa de Kanto se registra la máxima temperatura de este año: 40,5 grados centígrados

 

El martes continuaba el calor sofocante en todo Japón, con temperaturas por encima de 40 grados centígrados en algunos lugares de la región de Kanto.

La temperatura más alta de este año, 40,5 grados, se ha registrado a las 2:30 de la tarde en la ciudad de Isesaki, en la prefectura de Gunma.

En la ciudad de Kiryu, también en Gunma, el mercurio ha subido a 40,4 grados; en la localidad de Hatoyama, en la prefectura de Saitama, a 40,2; y en la ciudad tokiota de Ome, a 39,6, a las 2:30 de la tarde. En el centro de la capital se han registrado 37,3 grados.

Muchas personas han tenido que ser trasladadas a hospitales por posibles golpes de calor. Por eso, se aconseja a los ciudadanos que tomen medidas, como beber mucho líquido, evitar el sol si estamos en el exterior y utilizar el aire acondicionado cuando estemos en el interior.

 

 

 

 

 

En la región japonesa de Kanto se registra la máxima temperatura de este año: 40,5 grados centígrados

  関東地方で今年の最高気温40.5度を記録した。
  registrarse…登録する・記録される・起こる
 
 

El martes continuaba el calor sofocante en todo Japón, con temperaturas por encima de 40 grados centígrados en algunos lugares de la región de Kanto.

日本中で猛暑が続いていた火曜日、関東地方のいくつかの場所で40度を超える気温となりました。

 

La temperatura más alta de este año, 40,5 grados, se ha registrado a las 2:30 de la tarde en la ciudad de Isesaki, en la prefectura de Gunma.

群馬県伊勢崎市で午後2時半に今年最高気温となった40.5度が記録されました。

 

En la ciudad de Kiryu, también en Gunma, el mercurio ha subido a 40,4 grados; en la localidad de Hatoyama, en la prefectura de Saitama, a 40,2; y en la ciudad tokiota de Ome, a 39,6, a las 2:30 de la tarde. En el centro de la capital se han registrado 37,3 grados.

午後2時半に同じく群馬県桐生市で40.4度、埼玉県鳩山町40.2度、そして東京の青梅市で39.6度に上昇しました。首都圏では、37.3度が記録されました。

 

Muchas personas han tenido que ser trasladadas a hospitales por posibles golpes de calor. Por eso, se aconseja a los ciudadanos que tomen medidas, como beber mucho líquido, evitar el sol si estamos en el exterior y utilizar el aire acondicionado cuando estemos en el interior.

 

熱中症の可能性があるため、多くの人々が病院に搬送されなければなりませんでした。したがって、国民はたくさんの水分を摂取し、もし外にいる場合は太陽を避け、室内にいるときは、エアコンを使用するなど対策を取る様にお勧めしています。