Mi cuaderno de español

スペイン語の学習ノート

Las tiendas 24 horas

Las tiendas 24 horas que están siempre abiertas y no cierran en todo el año han venido evolucionando para adaptarse al estilo de la vida atareada de los japoneses.

年中無休の24時間営業のお店(コンビニ)は、忙しい日本人のライフスタイルに合わせて進化してきました。

 

En Japón hay gente que trabaja hasta altas horas de la madrugada e incluso los sábados y domingos.

日本では、土日も含め深夜まで働く人がいます。

 

Y además cada vez hay más gente soltera o matrimonios tardíos, por lo cual ha aumentado el número de personas que viven solas.

また、独身者や晩婚化が進み、一人暮らしをする人が増えています。

 

Últimamente debido al envejecimiento de la población japonesa se puede apreciar un cambio en la clientela con aumento constante de usuarios mayores de 50 años.

近年は日本社会の高齢化に伴い50歳以上の利用者が着実に増え客層に変化が見られます。

 

Por eso empieza así a influir en los tipos de artículos que ofrecen estas tiendas.

そのため、これらの店舗が提供する商品の種類に影響を与え始めています。

 

 

 

 

適応する為に進化してきた

han venido evolucionando para adaptarse…適応する為に進化してきた

 

 evolucionar…進展する、進化する

  La informática ha evolucionado mucho....情報技術が非常に進歩した。

 

 adaptarse…適応する、適合する、順応する

  Los zapatos se adaptan bien al pie....その靴は足にぴったりだ。

  No se han adoptado a su nueva casa....彼らは新しい家に馴染めないでいる。

 

 

Los politicos han venido evolucionando para adaptarse a las demandas de la sociedad.

政治家は社会の要求に適応するために進化してきた。

 

Las tecnologías de la información han venido evolucionando para adaptarse a los cambios sociales.

情報技術は、社会の変化に適応するために進化してきました。

 

 

 

変化を見ることができる

se puede apreciar un cambio…変化を見ることができます

 

 apreciar…評価する、価値を認める、鑑賞する

      Le aprecio por su honradez...私は彼の誠実さを買っている。

   apreciar una poesía...詩を味わう。(鑑賞する)

 

Debido a la guerra de Rusia y Ucrania se puede apreciar un cambio en la economía mundial.

ロシアとウクライナの戦争により、世界経済に変化が見られます。

Se puede apreciar un gran cambio en la vida de las personas desde que se crearon los celulares.

携帯電話が誕生して以来、人々の生活は大きく変化しています。

 

 

 

 

とても広がった

se ha extendido tanto...とても広がった

 

   extender...伸ばす、広げる

     extender la mano...手を伸ばす

     extender un mapa en la mesa...テーブルの上に地図を広げる

 

   extenderse...広がる、伸びる

     se extiende la epidemia...伝染病が広がる

     se extiende paisaje maravilloso antes nuestros ojos

         ...素晴らしい風景が目の前に広がります

 

 

- Esté trabajo en equipo se ha extendido tanto que quizás no podríamos terminarlo.

...このチームワークはここまで広がったので、やり遂げることができないかもしれません。

- El verano se ha extendido tanto....夏は長く続いた。

- Este concierto se ha extendido tanto pero aún así es divertido.

...このコンサートは長く続いたが、それでも楽しい。

- Mi pantalón se ha extendido tanto que ya no me queda.

...ズボンが伸びすぎて、もはや私にはフィットしません。

 

 

 

 

感銘を受けた

quedaron tan impresionados…とても感銘を受けました

quedaron muy impresionados…とても感銘を受けました

Me quedé muy impresionado....とても感動しました

 

Visitaron el museo y quedaron tan impresionados, que prometieron volver a visitarlo algún día.

彼らは博物館を訪れ、とても感銘を受け、いつかまた訪れることを約束しました。

Quedaron muy impresionados al ver caminar al bebé.

赤ちゃんが歩いているのを見て、彼らはとても感銘を受けました。

Cuando visité Tokio quedé impresionado por sus amplias avenidas.

私が東京を訪れたとき、私はその広い大通りに感銘を受けました。

 

quede tan impresionada al ver ese japonés tan guapo.

あのハンサムな日本人を見て、私はとても感動しました。


quedaron muy impresionados de cómo les expliqué que me gustan las Latinas.

彼らは、私がラティーナが好きだと説明したことに非常に感銘を受けました。

 

 

 

 

 

難しいと思う

creo que es difícil…難しいと思います

 

creo que es difícil encontrar una tienda tan sumamente conveniente

...こんなに便利なお店を見つけるのは難しいと思います

creo que es difícil aprobar la universidad en el primer intento.

...あの大学に1度で合格するのは難しいと思います

 

Creo que es difícil hallar a alguien más feliz.

幸せな人を見つけるのは難しいと思います。

Creo que es difícil entender la diversidad de los dialectos.

方言の多様性を理解するのは難しいと思います。

Creo que es difícil recomendar soluciones dogmáticas.

独断的な解決策を推奨するのは難しいと思います。

Creo que es difícil conseguir LPs hoy en día.

現在、LPの入手は難しいと思います。

Creo que es difícil para la gente en casa entender cómo...

お家の人にはわかりにくいと思いますが…

Creo que es difícil entender en qué consiste la ocupación.

職業が何で構成されているかを理解するのは難しいと思います。

Creo que es difícil para los científicos salir del laboratorio.

科学者が研究所を離れることは難しいと思います。

 

 

…のようなもの

¿Es algo así como...?…何か…のようなもの(…みたいな感じ)…ですか?

Es algo así como...何か…のようなもの(…みたいな感じ)…です。

 

"Es algo así como" se utiliza para poner ejemplos de situaciones comparables.

"Es algo así como"は、比較可能な状況の例を示すために使用されます。

 


Frases de ejemplo: 例文:


- Para un japonés aprender Español es algo así como para un español aprender Japonés.

日本人にとってスペイン語を学ぶことは、スペイン人にとって日本語を学ぶことに似ています。


- ¿Faltar al respeto a tu jefa es algo así como faltar al respeto a tu madre?

- 上司を軽視することは、母親を軽視するようなものですか?

 

 

=it's sort of like... something
Mi tarta de cumpleaños es algo así como una bola gigante con las velas clavadas.

=それは…みたいなもの

私の誕生日ケーキは、ろうそくが詰まった巨大なボールのようなものです.